Jools Holland - Say Hello, Wave Goodbye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jools Holland - Say Hello, Wave Goodbye




Standin' in the door of the Pink Flamingo cryin' in the rain,
Стою в дверях "Розового фламинго" и плачу под дождем.,
It was a kind of so-so love and I'm gonna make sure it never happens again,
Это была своего рода так себе любовь, и я позабочусь о том, чтобы это никогда больше не повторилось.,
You and I it had to be the standing joke of the year,
Ты и я это должно было стать постоянной шуткой года,
You were a sleep around, a lost and found and not for me I fear.
Ты был кем-то, с кем можно было поспать, кем-то потерянным и найденным, и, боюсь, не для меня.
I tried to make it work, you in a cocktail skirt and me in a suit well it just wasn't me,
Я пытался заставить это сработать, ты в коктейльной юбке, а я в костюме, что ж, это просто был не я,
You're used to wearing less, and now your life's a mess, so insecure you seem,
Ты привыкла носить меньше, и теперь твоя жизнь в беспорядке, ты кажешься такой неуверенной в себе.,
I put up with all the scenes and this is one scene that's going to be played my way
Я мирился со всеми сценами, и это одна сцена, которая будет сыграна по-моему
Take your hands off me,
Убери от меня свои руки,
I don't belong to you, you see,
Я не принадлежу тебе, понимаешь,
Take a look at my face, for the last time,
Взгляни на мое лицо в последний раз,
I never knew you, you never knew me,
Я никогда не знал тебя, ты никогда не знал меня,
Say hello goodbye.
Поздоровайся на прощание.
Say hello, wave goodbye.
Поздоровайся, помаши на прощание.
Under the deep red light I can see the make-up slidin' down,
В темно-красном свете я вижу, как макияж сползает вниз.,
Hey little girl you will always make up so take off that unbecoming frown,
Эй, малышка, ты всегда будешь гримироваться, так что сними этот неподобающий хмурый взгляд,
What about me, well I'll find someone that's not goin' cheap in the sales,
А как насчет меня, что ж, я найду кого-нибудь, кто не будет дешеветь на распродажах,
A nice little housewife who'll give me a steady life and won't keep going off the rails,
Милую маленькую домохозяйку, которая обеспечит мне стабильную жизнь и не будет постоянно сходить с рельсов.,
Take your hands off me,
Убери от меня свои руки,
I don't belong to you, you see,
Я не принадлежу тебе, понимаешь,
Take a look at my face, for the last time,
Взгляни на мое лицо в последний раз,
I never knew you, you never knew me,
Я никогда не знал тебя, ты никогда не знал меня,
Say hello goodbye.
Поздоровайся на прощание.
Say hello, wave goodbye.
Поздоровайся, помаши на прощание.
We've been involved for quite a while now
Мы уже довольно давно вовлечены в это дело
And to keep you secret has been hell
И держать тебя в секрете было сущим адом
We're strangers meeting for the first time, ok?
Мы незнакомцы, встречающиеся в первый раз, ясно?
Just smile and say 'hello'
Просто улыбнись и скажи "привет".
Say hello and wave goodbye
Поздоровайся и помаши на прощание
Say hello and wave goodbye
Поздоровайся и помаши на прощание
Say hello and wave goodbye
Поздоровайся и помаши на прощание





Writer(s): Marc Almond, David James Ball


Attention! Feel free to leave feedback.