Lyrics and translation Jools Holland - Say Hello, Wave Goodbye
Standin'
in
the
door
of
the
Pink
Flamingo
cryin'
in
the
rain,
Стою
в
дверях
"Розового
фламинго"
и
плачу
под
дождем.,
It
was
a
kind
of
so-so
love
and
I'm
gonna
make
sure
it
never
happens
again,
Это
была
своего
рода
так
себе
любовь,
и
я
позабочусь
о
том,
чтобы
это
никогда
больше
не
повторилось.,
You
and
I
it
had
to
be
the
standing
joke
of
the
year,
Ты
и
я
это
должно
было
стать
постоянной
шуткой
года,
You
were
a
sleep
around,
a
lost
and
found
and
not
for
me
I
fear.
Ты
был
кем-то,
с
кем
можно
было
поспать,
кем-то
потерянным
и
найденным,
и,
боюсь,
не
для
меня.
I
tried
to
make
it
work,
you
in
a
cocktail
skirt
and
me
in
a
suit
well
it
just
wasn't
me,
Я
пытался
заставить
это
сработать,
ты
в
коктейльной
юбке,
а
я
в
костюме,
что
ж,
это
просто
был
не
я,
You're
used
to
wearing
less,
and
now
your
life's
a
mess,
so
insecure
you
seem,
Ты
привыкла
носить
меньше,
и
теперь
твоя
жизнь
в
беспорядке,
ты
кажешься
такой
неуверенной
в
себе.,
I
put
up
with
all
the
scenes
and
this
is
one
scene
that's
going
to
be
played
my
way
Я
мирился
со
всеми
сценами,
и
это
одна
сцена,
которая
будет
сыграна
по-моему
Take
your
hands
off
me,
Убери
от
меня
свои
руки,
I
don't
belong
to
you,
you
see,
Я
не
принадлежу
тебе,
понимаешь,
Take
a
look
at
my
face,
for
the
last
time,
Взгляни
на
мое
лицо
в
последний
раз,
I
never
knew
you,
you
never
knew
me,
Я
никогда
не
знал
тебя,
ты
никогда
не
знал
меня,
Say
hello
goodbye.
Поздоровайся
на
прощание.
Say
hello,
wave
goodbye.
Поздоровайся,
помаши
на
прощание.
Under
the
deep
red
light
I
can
see
the
make-up
slidin'
down,
В
темно-красном
свете
я
вижу,
как
макияж
сползает
вниз.,
Hey
little
girl
you
will
always
make
up
so
take
off
that
unbecoming
frown,
Эй,
малышка,
ты
всегда
будешь
гримироваться,
так
что
сними
этот
неподобающий
хмурый
взгляд,
What
about
me,
well
I'll
find
someone
that's
not
goin'
cheap
in
the
sales,
А
как
насчет
меня,
что
ж,
я
найду
кого-нибудь,
кто
не
будет
дешеветь
на
распродажах,
A
nice
little
housewife
who'll
give
me
a
steady
life
and
won't
keep
going
off
the
rails,
Милую
маленькую
домохозяйку,
которая
обеспечит
мне
стабильную
жизнь
и
не
будет
постоянно
сходить
с
рельсов.,
Take
your
hands
off
me,
Убери
от
меня
свои
руки,
I
don't
belong
to
you,
you
see,
Я
не
принадлежу
тебе,
понимаешь,
Take
a
look
at
my
face,
for
the
last
time,
Взгляни
на
мое
лицо
в
последний
раз,
I
never
knew
you,
you
never
knew
me,
Я
никогда
не
знал
тебя,
ты
никогда
не
знал
меня,
Say
hello
goodbye.
Поздоровайся
на
прощание.
Say
hello,
wave
goodbye.
Поздоровайся,
помаши
на
прощание.
We've
been
involved
for
quite
a
while
now
Мы
уже
довольно
давно
вовлечены
в
это
дело
And
to
keep
you
secret
has
been
hell
И
держать
тебя
в
секрете
было
сущим
адом
We're
strangers
meeting
for
the
first
time,
ok?
Мы
незнакомцы,
встречающиеся
в
первый
раз,
ясно?
Just
smile
and
say
'hello'
Просто
улыбнись
и
скажи
"привет".
Say
hello
and
wave
goodbye
Поздоровайся
и
помаши
на
прощание
Say
hello
and
wave
goodbye
Поздоровайся
и
помаши
на
прощание
Say
hello
and
wave
goodbye
Поздоровайся
и
помаши
на
прощание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Almond, David James Ball
Attention! Feel free to leave feedback.