Joolz - The Stand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joolz - The Stand




It was inevitable, I suppose,
Полагаю, это было неизбежно,
I mean, it'd been building up for weeks,
Я имею в виду, что это накапливалось неделями,
No one could talk about anything else, just
Никто не мог говорить ни о чем другом, просто
Going over it, and over and over it,
Перебираю это снова и снова,
Honest, I was sick to death of it all,
Честно говоря, мне до смерти все это надоело,
But you know how people are about things like that, its all:
Но ты же знаешь, как люди относятся к подобным вещам, это все:
What did he say, they did? The bastard. Im not stand it for that. And:
Что он сказал, что они сделали? Ублюдок. Я этого не потерплю. И:
Just who do they think they are, they can't push us around, can they lads?"
Кем они себя возомнили, они не могут помыкать нами, не так ли, ребята?"
In the end,
В конце,
I suppose there wasn't any choice.
Я полагаю, у меня не было никакого выбора.
I blame then though, in my opinion, it was needle, needle, nag nag,
Тогда я виню себя, хотя, по-моему, это была игла, игла, пилка, пилка,
They wouldn't let it drop,
Они бы этого не упустили,
Because, they're not stupid, stands to reason,
Потому что они не глупы, само собой разумеется,
Never underestimate your enemies intelligence, as they say,
Как говорится, никогда не недооценивай интеллект своих врагов,
Oh, they knew what was what, no doudt about it, dead cunning, them.
О, они знали, что к чему, не сомневаясь в этом, они чертовски хитры.
Got what they wanted in the end to
В конце концов, они получили то, что хотели, чтобы
I suppose...
Я полагаю...
We just couldn't resist.
Мы просто не могли устоять.
After,
После,
When it was all over and
Когда все было кончено и
We'd picked ourselves up,
Мы взяли себя в руки,
Injuries all round but
Травмы повсюду, но
Nothing you could really show,
Ничего, что ты мог бы по-настоящему показать,
We made the best of it,
Мы сделали все, что в наших силах,
Like you do, you know,
Как и ты, ты знаешь,
Wasn't as bad as all that, eh?
Все было не так уж плохо, а?
They'll know who's boss now, eh? We showed 'em a thing or two..."
Теперь они будут знать, кто здесь главный, а? Мы показали им кое-что..."
That sort of thing,
Что-то в этом роде,
But, i dont know...
Но я не знаю...
Things weren't the same afterwards...
После этого все было уже не так, как раньше...
I dont know, its not that we'd done anything we'd said we wouldn't,
Я не знаю, дело не в том, что мы сделали что-то из того, о чем говорили, что не будем этого делать.,
I just think,
Я просто думаю,
We hadn't imagined it would be that... dirty,
Мы и представить себе не могли, что это будет так... грязно,
We thought it'd be a bit of a joke,
Мы подумали, что это будет что-то вроде шутки,
But it wasnt like that after a while,
Но через некоторое время все стало по-другому,
It was all set jumping through the hoops,
Все было готово к прыжкам через обручи,
We were the performing poodles grabbing at the bait, not them.
Мы были дрессированными пуделями, хватающимися за приманку, а не они.
It was all, well,
Все было хорошо,
Degrading, If you see what i mean...
Унизительно, если вы понимаете, что я имею в виду...
Oh, everyone rushed around congratulating us.
О, все бросились поздравлять нас.
You won, you won, it was great, you were great..."
Ты победил, ты победил, это было здорово, ты был великолепен..."
People just didn't seem to understand that we felt...
Люди, казалось, просто не понимали, что мы чувствовали...
So we just let on everything was fine...
Поэтому мы просто делали вид, что все в порядке...
I don't know,
Я не знаю,
All I can say is I
Все, что я могу сказать, это то, что я
I don't think we betrayed anyone, did we, eh?
Я не думаю, что мы кого-то предали, не так ли?
No, I dont think we let anyone down...
Нет, я не думаю, что мы кого-то подвели...
Except maybe...
Кроме, может быть...
Us.
Нам.





Writer(s): 0, Julianne Denby


Attention! Feel free to leave feedback.