Joost - Pinkpop 1983 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joost - Pinkpop 1983




Pinkpop 1983
Пинкпоп 1983
(Kennen jullie Joost Klein?)
(Знаете Йоста Кляйна?)
(Pinkpop!)
(Пинкпоп!)
Ik had een een moeder en een vader
У меня были и мама, и папа
Ik heb een broer en een zus
Есть брат и сестра
Ik moet m'n boetes betalen
Должен платить штрафы
Maar voel me nu effe kut
Но сейчас чувствую себя дерьмово
Zat in een gekke psychose
Был в каком-то психозе
Ik was het leven zat
Меня достала эта жизнь
Ik zocht mezelf want meer heb ik niet nodig
Искал себя, больше мне ничего не нужно
Misschien was het god die mij een teken gaf?
Может, это Бог послал мне знак?
Ik wil gewoon wat geluk (po-po-po-po)
Я просто хочу немного счастья (по-по-по-по)
Maar er is niks dat me lukt (po-po-po-po)
Но мне ни хрена не везет (по-по-по-по)
Ik wil gewoon wat geluk (po-po-po-po)
Я просто хочу немного счастья (по-по-по-по)
Maar er is niks dat me lukt (po-po-po-po)
Но мне ни хрена не везет (по-по-по-по)
Ik wil gewoon wat geluk (po-po-po-po)
Я просто хочу немного счастья (по-по-по-по)
Maar er is niks dat me lukt (po-po-po-po)
Но мне ни хрена не везет (по-по-по-по)
Ik wil gewoon wat geluk (po-po-po-po)
Я просто хочу немного счастья (по-по-по-по)
Maar er is niks dat me lukt (po-po-po-po)
Но мне ни хрена не везет (по-по-по-по)
Ik kan niet kiezen tussen wonen in de stad of in een weiland
Не могу выбрать: жить в городе или в поле
Waarom zou ik werken? Ik zit liever in de bijstand
Зачем мне работать? Лучше буду на пособии
Ikke kan niet kiezen, ga ik vliegen naar Japan of toch naar IJsland?
Не могу решить, полечу в Японию или все-таки в Исландию?
En waarom had ik geen horloge toen ik nog de tijd had?
И почему у меня не было часов, когда у меня еще было время?
Ik ben een vrij man, in een vrij land
Я свободный человек, в свободной стране
Ik heb de tijd zat, maar ik ben de tijd zat
У меня полно времени, но меня это время достало
Ik ben in Deutschland bij de Reichstag
Я в Германии, у Рейхстага
Ben niet gelovig maar het is een goeie vrijdag
Неверующий, но сегодня хорошая пятница
Je hebt m'n oude adres (wat?)
У тебя мой старый адрес (что?)
Ik ben allang verhuisd man
Я уже давно переехал
Je stuurde net een sms
Ты только что написал смс
Je wil me zien maar ik ben niet thuis man
Хочешь меня видеть, но меня нет дома
En je denkt dat ik playback
И ты думаешь, что я пою под фанеру
Maar ben niet gek, ik ben geen Henny Huisman
Но я не чокнутый, я не Хенни Хейсман
Meeste mensen vinden het gek (po-po-po-po)
Большинство людей считают это странным (по-по-по-по)
Maar heb dit onder de knie als een kruisband
Но я в этом деле как рыба в воде
Ik wil gewoon wat geluk (po-po-po-po)
Я просто хочу немного счастья (по-по-по-по)
Maar er is niks dat me lukt (po-po-po-po)
Но мне ни хрена не везет (по-по-по-по)
Ik wil gewoon wat geluk (po-po-po-po)
Я просто хочу немного счастья (по-по-по-по)
Maar er is niks dat me lukt (po-po-po-po)
Но мне ни хрена не везет (по-по-по-по)
Ik wil gewoon wat geluk (po-po-po-po)
Я просто хочу немного счастья (по-по-по-по)
Maar er is niks dat me lukt (po-po-po-po)
Но мне ни хрена не везет (по-по-по-по)
Ik wil gewoon wat geluk (po-po-po-po)
Я просто хочу немного счастья (по-по-по-по)
Maar er is niks dat me lukt (po-po-po-po)
Но мне ни хрена не везет (по-по-по-по)
Ik wil gewoon wat geluk, maar er is niks dat me lukt (po-po-po-po)
Я просто хочу немного счастья, но мне ни хрена не везет (по-по-по-по)
Ik wil gewoon wat geluk, maar er is niks dat me lukt (po-po-po-po)
Я просто хочу немного счастья, но мне ни хрена не везет (по-по-по-по)
Ik wil gewoon wat geluk, maar er is niks dat me lukt (po-po-po-po)
Я просто хочу немного счастья, но мне ни хрена не везет (по-по-по-по)
Ik wil gewoon wat geluk, maar er is niks dat me lukt
Я просто хочу немного счастья, но мне ни хрена не везет
Ik wil gewoon wat geluk, maar er is niks dat me lukt
Я просто хочу немного счастья, но мне ни хрена не везет
Ik wil gewoon wat geluk, maar er is niks dat me lukt
Я просто хочу немного счастья, но мне ни хрена не везет
Ik wil gewoon wat geluk, maar er is niks dat me lukt
Я просто хочу немного счастья, но мне ни хрена не везет
Ik wil gewoon wat geluk, maar er is niks dat me lukt
Я просто хочу немного счастья, но мне ни хрена не везет





Writer(s): Teun De Kruif, Dylan Van Dael, Joost Klein


Attention! Feel free to leave feedback.