Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Addicted (feat. J.O.)
Süchtig (feat. J.O.)
This
is
your
boy
J.O.
Hier
ist
euer
Junge
J.O.
And
I′d
like
to
thank
Mr.
Jor'dan
Armstrong
for
this
one
Und
ich
möchte
Herrn
Jor'dan
Armstrong
für
diesen
hier
danken
And
if
you
didn′t
know
this
one
is
for
God.com
Und
falls
ihr
es
nicht
wusstet,
dieser
hier
ist
für
God.com
Yeah,
exclusive
Yeah,
exklusiv
Yeah,
exclusive
Yeah,
exklusiv
Check
out,
let's
go
Hört
mal
rein,
los
geht's
I
gotta
take
a
ride
to
the
pharmacy
Ich
muss
zur
Apotheke
fahren
'Cause
I′m
sick
without
you
Denn
ohne
dich
bin
ich
krank
Gotta
find
the
doctor
Muss
den
Doktor
finden
′Cause
I'm
running
out
of
...
Denn
mir
geht
das
...
aus
Man
I
need
some
help
Mann,
ich
brauche
Hilfe
Cause
I′m
just
not
doing
my
best
Denn
ich
gebe
einfach
nicht
mein
Bestes
And
I
need
to
pick
me
up
Und
ich
brauche
einen
Muntermacher
(Cause
I'm
feeling
so
depressed)
(Denn
ich
fühle
mich
so
deprimiert)
And
I
just
don′t
understand
it
Und
ich
verstehe
es
einfach
nicht
I'm
startin′
to
demand
it
Ich
fange
an,
es
zu
verlangen
My
addiction's
getting
stronger
Meine
Sucht
wird
stärker
I
can't
wait
no
longer
Ich
kann
nicht
länger
warten
And
I
just
can′t
live
without
you
Und
ich
kann
einfach
nicht
ohne
dich
leben
So
tell
me
what
am
I
to
do?
Also
sag
mir,
was
soll
ich
tun?
I
present
the
pain
Ich
zeige
den
Schmerz
Looking
for
you
Suche
nach
dir
You
got
what
I
need
Du
hast,
was
ich
brauche
Can′t
take
no
more
Kann
nicht
mehr
ertragen
(Can't
take
no
more)
(Kann
nicht
mehr
ertragen)
I
need
your
love
Ich
brauche
deine
Liebe
Because
it′s
stronger
than
any
drug,
baby
Weil
sie
stärker
ist
als
jede
Droge,
Baby
I
can't
get
enough
′cause
I
want
it
Ich
kriege
nicht
genug,
weil
ich
es
will
Like
a
car
running
out
of
gas
Wie
ein
Auto,
dem
der
Sprit
ausgeht
Can't
seem
to
stop
without
that
component
Kann
anscheinend
nicht
ohne
diese
Komponente
anhalten
Without
you
Lord
I′m
lonely
Ohne
dich,
Herr,
bin
ich
einsam
So
tell
me
can
you
front
me
Also
sag
mir,
kannst
du
mir
etwas
vorschießen?
Man
I
got
some
issues
Mann,
ich
hab'
ein
paar
Probleme
I'm
addicted
to
you
Ich
bin
süchtig
nach
dir
I'm
addicted
to
your
love
Ich
bin
süchtig
nach
deiner
Liebe
Nothing
else
I′m
thinking
of
An
nichts
anderes
denke
ich
You
got
me
up
up
in
the
mornin′
Du
bringst
mich
morgens
früh
auf
die
Beine
Like
I'm
stream
down
on
a
drug
Als
wäre
ich
voll
auf
Droge
And
man
I′m
tripping
Und
Mann,
ich
dreh'
durch
Don't
need
nothing
else
Brauche
nichts
anderes
Just
try
to
get
the
use
of
you
Versuche
nur,
deine
Wirkung
zu
bekommen
To
fill
my
prescription
Um
mein
Rezept
zu
füllen
I′m
addicted
Ich
bin
süchtig
Addicted
to
you
Süchtig
nach
dir
You
got
me
so
high,
so
high,
(got
me)
so
high
Du
machst
mich
so
high,
so
high,
(machst
mich)
so
high
What
am
I
gonna
do?
Was
soll
ich
tun?
You
got
me
so
high,
so
high,
(got
me)
so
high
Du
machst
mich
so
high,
so
high,
(machst
mich)
so
high
Addicted
to
you
Süchtig
nach
dir
It's
contagious
just
thinking
about
you
Es
ist
ansteckend,
nur
an
dich
zu
denken
Got
me
into
amazement
Hat
mich
in
Erstaunen
versetzt
If
you
believe
or
not
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht
You
got
me
all
again
think
about
you
Du
bringst
mich
schon
wieder
dazu,
an
dich
zu
denken
And
there′s
nothing
else
that
I
wanna
do
Und
es
gibt
nichts
anderes,
was
ich
tun
möchte
Than
spend
my
time
with
you
Als
meine
Zeit
mit
dir
zu
verbringen
I'm
so
crazy
over
you
Ich
bin
so
verrückt
nach
dir
Tic-tac
on
my
clock
Tick-tack
auf
meiner
Uhr
And
I
think
I
need
to
stop,
stop
Und
ich
glaube,
ich
muss
aufhören,
aufhören
Let
me
fix
something
else
in
before
the
beat
goes
drop
Lass
mich
noch
was
anderes
einfügen,
bevor
der
Beat
einsetzt
Cause
I
just
can't
get
enough
of
you
Denn
ich
kriege
einfach
nicht
genug
von
dir
My
heart′s
racing,
racing
Mein
Herz
rast,
rast
Looking
for
you
Suche
nach
dir
'Cause
you
got
what
I
need
Denn
du
hast,
was
ich
brauche
Can′t
take
no
more
Kann
nicht
mehr
ertragen
I
need
your
love
Ich
brauche
deine
Liebe
Because
it's
stronger
than
any
drug
Weil
sie
stärker
ist
als
jede
Droge
I
can′t
get
enough
'cause
I
want
it
Ich
kriege
nicht
genug,
weil
ich
es
will
Like
a
car
running
out
of
gas
Wie
ein
Auto,
dem
der
Sprit
ausgeht
Can′t
seem
to
stop
without
that
component
Kann
anscheinend
nicht
ohne
diese
Komponente
anhalten
Without
you
Lord
I'm
lonely
Ohne
dich,
Herr,
bin
ich
einsam
So
tell
me
can
you
front
me
Also
sag
mir,
kannst
du
mir
etwas
vorschießen?
Cause
man
I
got
some
issues
Denn
Mann,
ich
hab'
ein
paar
Probleme
I'm
addicted
to
you
Ich
bin
süchtig
nach
dir
Man
I
got
some
issues
Mann,
ich
hab'
ein
paar
Probleme
I′m
addicted
to
you
Ich
bin
süchtig
nach
dir
I′m
addicted
to
your
love
Ich
bin
süchtig
nach
deiner
Liebe
Nothing
else
I'm
thinking
of
An
nichts
anderes
denke
ich
You
got
me
up
up
in
the
mornin′
Du
bringst
mich
morgens
früh
auf
die
Beine
Like
I'm
stream
down
on
a
drug
Als
wäre
ich
voll
auf
Droge
And
man
I′m
tripping
Und
Mann,
ich
dreh'
durch
Don't
need
nothing
else
Brauche
nichts
anderes
Just
try
to
get
the
use
of
you
Versuche
nur,
deine
Wirkung
zu
bekommen
To
fill
my
prescription
Um
mein
Rezept
zu
füllen
I′m
addicted
Ich
bin
süchtig
Addicted
to
you
Süchtig
nach
dir
You
got
me
so
high,
so
high,
so
high
Du
machst
mich
so
high,
so
high,
so
high
You
got
me
so
high,
so
high,
(got
me)
so
high
Du
machst
mich
so
high,
so
high,
(machst
mich)
so
high
Addicted
to
you
Süchtig
nach
dir
And
I
think
I
need
a
fix,
I
need
a
fix
Und
ich
glaube,
ich
brauche
einen
Schuss,
ich
brauche
einen
Schuss
Lord,
can
you
help
me
out?
Herr,
kannst
du
mir
helfen?
I
need
a
fix,
I
need
a
fix
Ich
brauche
einen
Schuss,
ich
brauche
einen
Schuss
Lord,
can
you
help
me
out?
Herr,
kannst
du
mir
helfen?
I
need
a
fix,
I
need
a
fix
Ich
brauche
einen
Schuss,
ich
brauche
einen
Schuss
I
need
a
fix,
I
need
a
fix
Ich
brauche
einen
Schuss,
ich
brauche
einen
Schuss
I
need
a
fix,
I
need
a
fix
Ich
brauche
einen
Schuss,
ich
brauche
einen
Schuss
Lord,
can
you
help
me
out?
Herr,
kannst
du
mir
helfen?
I
need
a
fix,
I
need
a
fix
Ich
brauche
einen
Schuss,
ich
brauche
einen
Schuss
Lord,
can
you
help
me
out?
Herr,
kannst
du
mir
helfen?
Said,
I
need
a
fix,
I
need
a
fix
Sagte,
ich
brauche
einen
Schuss,
ich
brauche
einen
Schuss
Lord,
can
you
help
me
out?
Herr,
kannst
du
mir
helfen?
I
need
a
fix,
I
need
a
fix
Ich
brauche
einen
Schuss,
ich
brauche
einen
Schuss
I
need
a
fix,
I
need
a
fix
Ich
brauche
einen
Schuss,
ich
brauche
einen
Schuss
I
need
a
fix,
I
need
a
fix
Ich
brauche
einen
Schuss,
ich
brauche
einen
Schuss
Lord,
can
you
help
me
out?
Herr,
kannst
du
mir
helfen?
I'm
addicted
to
your
love
Ich
bin
süchtig
nach
deiner
Liebe
Nothing
else
I'm
thinking
of
An
nichts
anderes
denke
ich
You
got
me
up
up
in
the
mornin′
Du
bringst
mich
morgens
früh
auf
die
Beine
Like
I′m
stream
down
on
a
drug
Als
wäre
ich
voll
auf
Droge
And
man
I'm
tripping
Und
Mann,
ich
dreh'
durch
Don′t
need
nothing
else
Brauche
nichts
anderes
Just
try
to
get
the
use
of
you
Versuche
nur,
deine
Wirkung
zu
bekommen
To
fill
my
prescription
Um
mein
Rezept
zu
füllen
I'm
addicted
Ich
bin
süchtig
Addicted
to
you
Süchtig
nach
dir
You
got
me
so
high,
so
high,
so
high
Du
machst
mich
so
high,
so
high,
so
high
Lord
you
got
me
so
high
Herr,
du
machst
mich
so
high
You
got
me
walking
on
cloud
nine
Du
lässt
mich
auf
Wolke
sieben
schweben
You
got
me
so
high,
so
high,
so
high
Du
machst
mich
so
high,
so
high,
so
high
What
am
I
to
do?
Was
soll
ich
tun?
Lord
I′m
addicted
to
you
Herr,
ich
bin
süchtig
nach
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jor'dan Armstrong
Album
Champion
date of release
01-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.