Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardonne
moi
si
je
te
délaisse
Vergib
mir,
wenn
ich
dich
vernachlässige
Si
je
m'éloigne
encore
Wenn
ich
mich
wieder
entferne
Pardonne
moi
si
mes
mots
te
blesse
Vergib
mir,
wenn
meine
Worte
dich
verletzen
Si
j'ai
souvent
eu
tort
Wenn
ich
oft
unrecht
hatte
Mais
je
ne
sais
plus
comment
t'aimer
Aber
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
dich
lieben
soll
Je
ne
sais
plus
te
regarder
Ich
kann
dich
nicht
mehr
ansehen
Trop
de
choses
ont
changé
Zu
viel
hat
sich
verändert
Dis
moi
si
j'perd
mon
temps
Sag
mir,
ob
ich
meine
Zeit
verschwende
Si
tu
fais
semblant
Ob
du
nur
so
tust
C'est
juste
une
période,
un
instant,
rien
d'important
Es
ist
nur
eine
Phase,
ein
Augenblick,
nichts
Wichtiges
Dis
moi
si
je
te
perd,
ce
que
j'dois
faire
Sag
mir,
ob
ich
dich
verliere,
was
ich
tun
soll
J'aimerais
te
retrouver,
revenir
en
arrière
Ich
möchte
dich
wiederfinden,
zurückgehen
Je
veux
juste
qu'on
s'étonne
Comme
Avant
Ich
will
nur,
dass
wir
uns
wieder
überraschen
Wie
Früher
Quand
on
savait
faire
de
chaque
instant
Als
wir
aus
jedem
Moment
noch
Une
aventure,
un
rêve
toujours
plus
grand
Ein
Abenteuer,
einen
immer
größeren
Traum
machten
Je
veux
juste
qu'on
se
donne
Comme
Avant...
Comme
Avant
Ich
will
nur,
dass
wir
uns
geben
Wie
Früher...
Wie
Früher
Pardonne
moi
si
je
suis
là,
si
Vergib
mir,
wenn
ich
da
bin,
wenn
Si
on
n'est
plus
d'accord
Wir
nicht
mehr
einer
Meinung
sind
Pardonne
moi
si
je
n'ai
pas
toujours
fait
des
efforts
Vergib
mir,
wenn
ich
nicht
immer
Mühe
gegeben
habe
Mais
je
n'arrive
plus
à
te
cerner,
je
n'arrive
plus
à
te
parler
Aber
ich
kann
dich
nicht
mehr
verstehen,
ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
reden
Et
tout
ça
doit
changer
Und
das
muss
sich
ändern
Dis
moi
si
on
passe
notre
temps
à
faire
semblant
Sag
mir,
ob
wir
nur
so
tun,
als
ob
Qu'il
reste
un
espoir
ou
autant
de
sentiment
Ob
es
noch
Hoffnung
oder
genug
Gefühl
gibt
Dis
moi
s'il
on
se
perd
ce
qu'on
doit
faire
Sag
mir,
wenn
wir
uns
verlieren,
was
wir
tun
sollen
J'aimerais
nous
retrouver
revenir
en
arrière
Ich
möchte
uns
wiederfinden,
zurückgehen
Je
veux
juste
qu'on
s'étonne
Comme
Avant
Ich
will
nur,
dass
wir
uns
wieder
überraschen
Wie
Früher
Quand
on
savait
faire
de
chaque
instant
Als
wir
aus
jedem
Moment
noch
Une
aventure,
un
rêve
toujours
plus
grand
Ein
Abenteuer,
einen
immer
größeren
Traum
machten
Je
veux
juste
qu'on
se
donne
Comme
Avant...
Comme
Avant
Ich
will
nur,
dass
wir
uns
geben
Wie
Früher...
Wie
Früher
Ho
ho
ho
...
Ho
ho
ho
...
On
a
encore
une
chance,
notre
histoire
n'est
pas
de
verre
Wir
haben
noch
eine
Chance,
unsere
Geschichte
ist
nicht
aus
Glas
Malgré
nos
différences
on
a
toujours
été
sincère
Trotz
unserer
Unterschiede
waren
wir
immer
ehrlich
Mon
coeur
me
dit
qu'il
reste
encore
quelqu'chose
à
faire
Mein
Herz
sagt
mir,
es
gibt
noch
etwas
zu
tun
Je
sais
qu'on
s'est
blessé
mais
je
ne
veux
pas
te
perdre
Ich
weiß,
wir
haben
uns
verletzt,
aber
ich
will
dich
nicht
verlieren
Je
veux
juste
qu'on
s'étonne
Comme
Avant
Ich
will
nur,
dass
wir
uns
wieder
überraschen
Wie
Früher
Quand
on
savait
faire
de
chaque
instant
Als
wir
aus
jedem
Moment
noch
Une
aventure,
un
rêve
toujours
plus
grand
Ein
Abenteuer,
einen
immer
größeren
Traum
machten
Je
veux
juste
qu'on
se
donne
Comme
Avant...
Comme
Avant
Ich
will
nur,
dass
wir
uns
geben
Wie
Früher...
Wie
Früher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Lapointe
Album
X:Dix
date of release
25-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.