Jordah - Klincz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jordah - Klincz




Klincz
Клинч
Ziomy mówią, że żeby świat zobaczyć
Братишки говорят, что чтобы мир посмотреть,
Musisz się ruszyć i wytoczyć z chaty
Нужно поднять задницу и выкатиться из хаты.
A ja nie do końca jestem taki
А я не совсем такой,
Żeby bujać się po mieście jak te wariaty
Чтобы шататься по городу, как эти чокнутые.
Ja do bujania używam przeglądary
Я для путешествий использую браузер,
Z pieczary wychodzę tylko gdy mam sprawy
Из пещеры выхожу только по делам.
Rzadko oddaje się objęciom zabawy
Редко предаюсь объятиям веселья,
Nawet gdy się sprowadziłem do Warszawy
Даже когда переехал в Варшаву.
Jedyne, co zrobiłem do tej pory
Единственное, что сделал до сих пор,
To pogadałem głupoty na story
Это поболтал о ерунде в сторис.
Mówią mi, że inteligentni ludzie się nie nudzą
Говорят, что умные люди не скучают,
To pierdolenie, bo ja jestem mądry
Это всё чушь, ведь я умный,
A czasami nie mam co robić
А иногда мне нечего делать.
I trzeba to tak zostawić
И нужно это так оставить.
Można się z tym mocować
Можно с этим бороться,
Ale zazwyczaj to na nic
Но обычно это бесполезно.
Nic mi się nie chce
Мне ничего не хочется,
Dużo jest na bani
Много всего в голове,
Przydałby się reset
Пригодилась бы перезагрузка,
Nie byłoby sprawy
И не было бы проблем.
Nic mi się nie chce
Мне ничего не хочется,
Dużo jest na bani
Много всего в голове,
Przydałby się reset
Пригодилась бы перезагрузка,
Nie byłoby sprawy
И не было бы проблем.
Nic mi się nie chce
Мне ничего не хочется,
Dużo jest na bani
Много всего в голове,
Przydałby się reset
Пригодилась бы перезагрузка,
Nie byłoby sprawy
И не было бы проблем.
Nic mi się nie chce
Мне ничего не хочется,
Dużo jest na bani
Много всего в голове,
Przydałby się reset
Пригодилась бы перезагрузка,
Nie byłoby sprawy
И не было бы проблем.
Gdy jest za dużo czasu wolnego
Когда слишком много свободного времени,
To nic akurat nie wpada do głowy
То ничего путного в голову не приходит.
A gdy masz co innego na głowie
А когда есть чем заняться,
To pomysły nakurwiasz jak pojeb chory
То идеи прут, как из больного на голову.
W chacie mam często rozładowane baterie
Дома у меня часто разряжены батарейки,
Leżę i nic mi się nie chce
Лежу и ничего не хочу.
Nie zamierzam wychodzić na powietrze
Не собираюсь выходить на улицу,
Teraz to pieprzę
Сейчас забью на это.
Lepsze fazki się tu dziś wydarzą
Лучшие фазы сегодня здесь случатся,
A nie, nic się nie stanie, to farmazon
Хотя нет, ничего не произойдет, это враньё.
Będę się turlał między ścianą a ścianą
Буду кататься между стеной и стеной,
I może tylko puszczał przez sufit bity sąsiadom
И, может быть, только врублю соседям сверху биты.
Dzień spędzony na chacie
День, проведенный дома,
Leżenie na podłodze i lanie na pracę
Валяние на полу и забивание на работу.
Trochę pomagają seriale
Немного помогают сериалы,
Mylą mi się obejrzane i nieobejrzane
Путаю просмотренные и непросмотренные.
Albo chuj wie do której spanie
Или, черт знает до которого часа, сон.
Szkoda, że nikt za mnie nie wstanie
Жаль, что никто за меня не встанет.
Kozak byłoby se pstryknąć palcem
Круто было бы щелкнуть пальцами
I zrobić, żeby mi się chciało jak dawniej
И сделать так, чтобы мне хотелось, как раньше.
(Najtrudniej jest nic nie robić)
(Труднее всего ничего не делать)
(Najtrudniej jest nic nie robić)
(Труднее всего ничего не делать)
(Najtrudniej jest nic nie robić)
(Труднее всего ничего не делать)
(Najtrudniej jest nic nie robić)
(Труднее всего ничего не делать)
Nic mi się nie chce
Мне ничего не хочется,
Dużo jest na bani
Много всего в голове,
Przydałby się reset
Пригодилась бы перезагрузка,
Nie byłoby sprawy
И не было бы проблем.
Nic mi się nie chce
Мне ничего не хочется,
Dużo jest na bani
Много всего в голове,
Przydałby się reset
Пригодилась бы перезагрузка,
Nie byłoby sprawy
И не было бы проблем.
Nic mi się nie chce
Мне ничего не хочется,
Dużo jest na bani
Много всего в голове,
Przydałby się reset
Пригодилась бы перезагрузка,
Nie byłoby sprawy
И не было бы проблем.
Nic mi się nie chce
Мне ничего не хочется,
Dużo jest na bani
Много всего в голове,
Przydałby się reset
Пригодилась бы перезагрузка,
Nie byłoby sprawy
И не было бы проблем.





Writer(s): Mateusz Gudel


Attention! Feel free to leave feedback.