Lyrics and translation Jordan - Little Hulton
(Mikey
Joe
made
this)
(Майки
Джо
сделал
это)
I've
always
been
a
hoods
hottest
Я
всегда
был
самым
горячим
в
капюшонах
Real
street
kid
bro,
I
got
my
hood
poppin'
Настоящий
уличный
пацан,
братан,
у
меня
хлопает
капюшон.
Robbed
boxes
and
got
my
whole
hood
shottin'
Ограбил
коробки
и
прострелил
весь
мой
капюшон.
Beef
come
up
but
my
whole
fuckin'
hood
shoties
Говядина
появилась,
но
все
мои
чертовы
снимки
с
капюшона
Had
this
whole
town
under
manors,
fuck
the
gossip
Если
бы
весь
этот
город
был
под
поместьями,
к
черту
сплетни
Police
spent
a
million
pounds
just
to
ban
me
from
it
Полиция
потратила
миллион
фунтов
только
для
того,
чтобы
запретить
мне
это
делать.
Gang
orders
put
my
friends
and
my
family
on
it
Приказы
банды
вовлекли
в
это
моих
друзей
и
мою
семью.
Put
my
city
on
the
map
and
no
one
thanked
me
for
it
Нанес
мой
город
на
карту
и
никто
меня
за
это
не
поблагодарил
From
the
home
of
coke
addicts,
young
alcoholics
Из
дома
кокаинистов,
молодых
алкоголиков
Everybody's
hurt
and
they're
tryna
block
it
Все
ранены,
и
они
пытаются
это
заблокировать.
Hooked
on
drugs
and
they
can't
stop
it
Подсел
на
наркотики,
и
они
не
могут
это
остановить.
Used
to
serve
'em
on
the
corner
where
the
SPAR
shop
is
Раньше
их
обслуживали
на
углу,
где
магазин
SPAR.
Banned
from
town,
said
I
can't
go
back
Запрещен
въезд
в
город,
сказал,
что
не
могу
вернуться.
But
I
still
had
my
town
on
smash
Но
мой
город
все
еще
был
на
грани
краха
Went
to
war,
seen
my
whole
town
grass
Пошел
на
войну,
увидел
траву
всего
моего
города.
I
was
tryna
get
my
whole
town
whacked
Я
пытался
разгромить
весь
мой
город
Ask
their
mum
and
dads,
bro,
if
this
is
just
rap
Спроси
их
маму
и
папу,
братан,
это
просто
рэп?
From
the
front
door,
man
got
snatched
У
входной
двери
мужчину
схватили
Tied
and
gagged
and
that's
just
facts
Связан
и
с
кляпом
во
рту,
и
это
просто
факты
So
fuck
all
the
raps
and
fuck
the
chat
Так
что
к
черту
весь
рэп
и
к
черту
чат.
'Cause
I
was
25
before
I
fuckin'
rapped
Потому
что
мне
было
25,
прежде
чем
я
начал
читать
рэп.
Came
home,
banged
straps,
and
they
took
me
back
Пришёл
домой,
грохнул
ремнями,
и
меня
забрали
обратно.
And
on
my
own,
I
did
it
И
я
сделал
это
сам.
And
on
my
own,
I
did
it
И
я
сделал
это
сам.
Told
'em
in
prison,
but
pricks
didn't
listen
Сказал
им
в
тюрьме,
но
придурки
не
слушали.
Left
them
gates
and
won
my
mission
Оставил
им
ворота
и
выиграл
свою
миссию
To
put
myself
in
this
position
Поставить
себя
в
такое
положение
Make
the
transition,
convict
to
musician
Сделайте
переход,
осужденный
музыкант
Convict
to
musician
Осужденный
музыкант
Got
myself
in
the
charts,
won
heart
with
my
lyrics
Попал
в
чарты,
покорил
сердца
своими
текстами
In
front
of
major
labels,
and
I'm
pitchin'
my
vision
Перед
крупными
лейблами,
и
я
излагаю
свое
видение
Came
at
me
screamin',
"Bro,
you
did
it!"
Подошел
ко
мне
и
кричал:
Братан,
ты
сделал
это!
Smashin'
up
his
pad,
watchin'
me
on
television
Разбивая
свой
блокнот,
наблюдая
за
мной
по
телевизору
Told
him
it's
for
us,
my
brother
and
don't
give
in
Сказал
ему,
что
это
для
нас,
мой
брат,
и
не
сдавайся.
When
you're
in
a
cell,
it's
hard
to
stay
driven
Когда
ты
в
камере,
трудно
оставаться
управляемым
On
the
wing
with
the
robbers
and
the
killers
На
крыле
с
грабителями
и
убийцами
200
dead
souls
alive,
not
livin'
200
мертвых
душ
живы,
а
не
живы
Screws
conspire
analyse
and
listen
Винты
сговариваются,
анализируют
и
слушают
I
gamble
with
my
life,
I'm
on
a
tightrope
skippin'
Я
рискую
своей
жизнью,
я
прыгаю
по
канату
(I'm
on
a
tightrope
skippin')
(Я
прыгаю
по
канату)
Someone
tell
the
estate
that
I
ain't
changed
on
'em
Кто-нибудь,
скажите
поместью,
что
я
в
них
не
изменился.
And
I'm
sad
that
I
got
took
away
from
'em
И
мне
грустно,
что
меня
у
них
забрали
Committed
crimes
and
I
had
to
pay
for
'em
Совершил
преступления,
и
мне
пришлось
за
них
заплатить.
I
miss
the
dirty
walls,
remember
wrote
my
name
on
'em
Я
скучаю
по
грязным
стенам,
помню,
написал
на
них
свое
имя.
Spar
grove,
that's
where
I
got
my
name
poppin'
Спар-роща,
вот
где
мое
имя
появилось.
That's
where
I
robbed
thingy,
I
ain't
name
droppin'
Вот
где
я
ограбил
эту
штуку,
мое
имя
не
упоминается.
Me
and
Kane
plottin',
no
shottin'
straight
robbin'
Мы
с
Кейном
не
замышляем
никакого
прямого
грабежа.
Someone
tell
the
estate
that
I
ain't
changed
on
'em
Кто-нибудь,
скажите
поместью,
что
я
в
них
не
изменился.
Just
a
peasant
from
Chedworth
Crescent
Просто
крестьянин
из
Чедворт-Кресент
Smoked
weed
since
the
age
of
seven
Курил
травку
с
семи
лет.
Little
menace,
I
was
skippin'
lesson
Маленькая
угроза,
я
прогуливал
урок
Jumped
the
gate
at
dinner,
Mr.
Povey
stressin'
Перепрыгнул
через
ворота
во
время
ужина,
подчеркивает
мистер
Пови.
Harrop
was
my
first
school,
Broadwalk
my
second
Харроп
был
моей
первой
школой,
Бродвок
— моей
второй.
Never
made
it
to
year
11
Никогда
не
доходил
до
11
класса
'Cause
I
was
in
the
juvies
reppin'
Потому
что
я
был
в
суде
для
несовершеннолетних.
A
wing
on
the
ones
in
pad
seven
Крыло
на
площадке
номер
семь.
This
part
of
Britain
ain't
great
Эта
часть
Британии
не
очень
хороша
Teen
pregnancy,
minimum
wage
Подростковая
беременность,
минимальная
заработная
плата
The
land
of
shattered
dreams
teachers
used
to
say
Учителя
говорили,
что
в
стране
разбитых
мечтаний
Steal
our
star,
that's
how
we
were
raised
Укради
нашу
звезду,
так
нас
воспитали.
Kids
sell
work
before
they
learn
a
trade
Дети
продают
работу
до
того,
как
освоят
ремесло
Child
neglect,
parents'
eyes
are
glazed
Пренебрежение
детьми,
глаза
родителей
стеклянные
And
if
you're
goin'
through
the
struggle,
then
I
feel
ya
pain
И
если
ты
переживаешь
борьбу,
тогда
я
чувствую
твою
боль
Just
know
it's
never
too
late
to
make
a
change
Просто
знай,
что
никогда
не
поздно
что-то
изменить
And
this
one's
for
little
Wes,
rest
in
peace
Elaine
А
это
для
маленького
Уэса,
покойся
с
миром,
Элейн.
And
this
one's
for
little
L,
free
him
out
the
cage
А
это
для
маленького
L,
освободи
его
из
клетки.
This
one's
for
Cos
for
keepin'
me
safe
Это
для
Коса
за
то,
что
он
меня
защитил
I
was
young
on
the
run,
she'd
always
give
me
a
place
Я
был
молод
в
бегах,
она
всегда
давала
мне
место
Anytime
I
was
hungry,
always
give
me
a
plate
Каждый
раз,
когда
я
был
голоден,
всегда
давай
мне
тарелку
And
this
one's
for
Moo,
man,
I
miss
my
little
mate
А
это
для
Му,
чувак,
я
скучаю
по
своему
маленькому
другу
Smack
needles
on
the
street
where
we
used
to
play
Шлепайте
иголками
по
улице,
где
мы
играли.
I'm
talkin'
about
Old
Lane
Eastern
Way
Я
говорю
о
Old
Lane
Eastern
Way
Little
Hulton
is
my
home,
and
I'm
proud
to
say
Маленький
Халтон
— мой
дом,
и
я
с
гордостью
могу
это
сказать.
This
one's
for
everyone
from
back
in
the
day
Это
для
всех
в
те
времена
(This
shit's
for
everybody,
man)
(Это
дерьмо
для
всех,
чувак)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Duncan, Jordan Mccann
Attention! Feel free to leave feedback.