Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tucson Too Late
Tucson zu spät
I
didn't
know
if
we
were
over,
or
just
on
the
rocks
Ich
wusste
nicht,
ob
wir
getrennt
waren
oder
nur
auf
Eis
lagen
Was
me
thinking
I
can
save
us
just
a
mirage?
War
mein
Gedanke,
uns
retten
zu
können,
nur
eine
Fata
Morgana?
I
was
burning
up
the
highway,
it
kept
getting
longer
Ich
raste
über
den
Highway,
er
wurde
immer
länger
With
every
turn
of
these
tires,
she
just
kept
getting
goner
Mit
jeder
Drehung
dieser
Reifen
entfernte
sie
sich
immer
weiter
In
the
sky
was
showing
no
signs
of
rain
Am
Himmel
waren
keine
Anzeichen
von
Regen
Ain't
nothing
delaying
that
plane
Nichts
verzögert
diesen
Flug
I'm
racing
through
the
desert
Ich
rase
durch
die
Wüste
Thinking
I
can
catch
her
Denke,
ich
kann
sie
einholen
But
losing
ground
in
this
Chevrolet
Aber
verliere
Boden
in
diesem
Chevrolet
That
747
somewhere
between
here
and
heaven
Diese
747
ist
irgendwo
zwischen
hier
und
dem
Himmel
And
heaven
knows
I
let
her
slip
away
Und
der
Himmel
weiß,
dass
ich
sie
habe
entgleiten
lassen
I
showed
up
and
she's
gone
Ich
kam
an
und
sie
war
weg
Guess
I
got
to
Tucson
too
late
Ich
schätze,
ich
kam
zu
spät
nach
Tucson
I
wonder
if
she
sat
there
stirring
vodka
with
a
straw
Ich
frage
mich,
ob
sie
dort
saß
und
Wodka
mit
einem
Strohhalm
umrührte
Was
she
counting
down
the
seconds,
or
maybe
having
second
thoughts?
Zählte
sie
die
Sekunden
oder
hatte
sie
vielleicht
Zweifel?
And
was
moving
on
made
up
in
her
mind
Und
war
das
Weiterziehen
in
ihrem
Kopf
fest
beschlossen?
Would
she
changed
it
if
she
knew
that
I
Hätte
sie
es
geändert,
wenn
sie
gewusst
hätte,
dass
ich
Was
racing
through
the
desert?
durch
die
Wüste
raste?
Thinking
I
can
catch
her
In
dem
Gedanken,
ich
kann
sie
einholen
But
losing
ground
in
this
Chevrolet?
Aber
verliere
an
Boden
in
diesem
Chevrolet?
That
747
somewhere
between
here
and
heaven
Diese
747
ist
irgendwo
zwischen
hier
und
dem
Himmel
And
heaven
knows
I
let
her
slip
away
Und
der
Himmel
weiß,
ich
ließ
sie
entgleiten
I
showed
up
and
she's
gone
Ich
kam
an
und
sie
ist
weg
Guess
I
got
to
Tucson
too
late
Ich
schätze,
ich
kam
zu
spät
nach
Tucson
Now
she's
on
some
silver
wings
flying
Jetzt
fliegt
sie
auf
silbernen
Flügeln
And
me
I'm
on
the
bad
side
of
good
timing,
yeah,
yeah
Und
ich
bin
auf
der
schlechten
Seite
des
guten
Timings,
ja,
ja
I'm
racing
through
the
desert
Ich
rase
durch
die
Wüste
Thinking
I
can
catch
her
Denke,
ich
kann
sie
einholen
But
losing
ground
in
this
Chevrolet
Aber
verliere
an
Boden
in
diesem
Chevrolet
That
747
somewhere
between
here
and
heaven
Diese
747
ist
irgendwo
zwischen
hier
und
dem
Himmel
Heaven
knows
I
let
her
slip
away
Der
Himmel
weiß,
dass
ich
sie
habe
entgleiten
lassen
I
showed
up
and
she's
gone
Ich
kam
an
und
sie
war
weg
Guess
I
waited
too
long
Ich
schätze,
ich
habe
zu
lange
gewartet
Like
a
sad
country
song
Wie
ein
trauriger
Country-Song
Damn,
I
got
to
Tucson
too
late
Verdammt,
ich
kam
zu
spät
nach
Tucson
Tucson
too
late
Zu
spät
in
Tucson
Oh,
I
got
to
Tucson
too
late
Oh,
ich
kam
zu
spät
nach
Tucson
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Jenkins, Jordan Carl Davis, Mathew Thomas Jenkins, Jacob J. Davis
Attention! Feel free to leave feedback.