Lyrics and translation Jordan Davis - What I Wouldn't Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What I Wouldn't Do
Чего бы я не сделал
The
proof
is
in
the
Whiskey
and
the
Champagne
in
your
hand
Доказательство
в
виски
и
шампанском
в
твоих
руках,
You
smilin'
in
that
picture's
got
me
thinkin'
about
the
damn
I
didn't
give
Твоя
улыбка
на
той
фотографии
заставляет
меня
думать
о
той
черте,
которую
я
не
переступил.
And
how
I
let
a
good
thing
slip
right
through
my
hands
И
как
я
позволил
хорошему
просто
ускользнуть
сквозь
мои
пальцы.
If
I
could
do
it
all
again
Если
бы
я
мог
все
вернуть,
I
wouldn't
stand
there
on
the
porch
Я
бы
не
стоял
на
крыльце,
With
you
and
your
4Runner
runnin'
Пока
ты
и
твой
4Runner
заводились.
I
wouldn't
call
your
bluff
when
you
packed
it
up
Я
бы
не
стал
испытывать
судьбу,
когда
ты
собирала
вещи,
Said,
I
shoulda
seen
it
comin'
Говоря,
что
я
должен
был
это
предвидеть.
I
wouldn't
watch
that
cloud
of
dust
Я
бы
не
смотрел
на
облако
пыли,
And
just
keep
on
actin'
tough
И
не
продолжал
бы
строить
из
себя
сильного.
I
wouldn't
tell
my
friends,
"It's
all
good
now
Я
бы
не
говорил
друзьям:
«Теперь
все
хорошо,
I
got
more
time
for
fishing"
У
меня
больше
времени
на
рыбалку».
I
wouldn't
need
an
empty
bed
Мне
не
нужна
была
бы
пустая
кровать,
To
know
how
bad
I
miss
you
in
it
Чтобы
понять,
как
сильно
мне
тебя
не
хватает
в
ней.
No,
I
don't
know
how
to
make
it
up
to
you
Нет,
я
не
знаю,
как
загладить
свою
вину,
But
I
damn
sure
know
just
what
I
wouldn't
do
Но
я
точно
знаю,
чего
бы
я
не
сделал.
The
list
of
reasons
why
she's
gone
is
longer
than
this
tab
Список
причин,
по
которым
ты
ушла,
длиннее,
чем
этот
чек,
My
mama's
still
mad
at
me,
I'm
still
kickin'
myself
for
that
Мама
все
еще
зла
на
меня,
я
все
еще
виню
себя
за
это,
'Cause
I
know
she's
always
right.
I
messed
it
up
good,
didn't
I?
Потому
что
я
знаю,
что
она
всегда
права.
Я
ведь
все
испортил,
да?
I
shoulda
bought
the
ring
and
did
the
thing
damn
thing
Я
должен
был
купить
кольцо
и
сделать
все
как
надо.
Yeah,
if
I
could
hit
"rewind"
Да,
если
бы
я
мог
«отмотать
назад»,
I
wouldn't
stand
there
on
the
porch
Я
бы
не
стоял
на
крыльце,
With
you
and
your
4Runner
runnin'
Пока
ты
и
твой
4Runner
заводились.
I
wouldn't
call
your
bluff
when
you
packed
it
up
Я
бы
не
стал
испытывать
судьбу,
когда
ты
собирала
вещи,
Said,
I
shoulda
seen
it
comin'
Говоря,
что
я
должен
был
это
предвидеть.
I
wouldn't
watch
that
cloud
of
dust
Я
бы
не
смотрел
на
облако
пыли,
And
just
keep
on
actin'
tough
И
не
продолжал
бы
строить
из
себя
сильного.
I
wouldn't
tell
my
friends,
"It's
all
good
now
Я
бы
не
говорил
друзьям:
«Теперь
все
хорошо,
I
got
more
time
for
fishing"
У
меня
больше
времени
на
рыбалку».
I
wouldn't
need
an
empty
bed
Мне
не
нужна
была
бы
пустая
кровать,
To
know
how
bad,
I
miss
you
in
it
Чтобы
понять,
как
сильно
мне
тебя
не
хватает
в
ней.
No,
I
don't
know
how
to
make
it
up
to
you
Нет,
я
не
знаю,
как
загладить
свою
вину,
(I
don't
know
how
to
make
it
up
to
you)
(Я
не
знаю,
как
загладить
свою
вину)
But
I
damn
sure
know
just
what
I
wouldn't
do
Но
я
точно
знаю,
чего
бы
я
не
сделал.
To
stop
those
goodbye
tears
from
fallin'
Чтобы
остановить
твои
прощальные
слезы,
Get
those
bags
out
of
the
car
and
Достать
сумки
из
машины
и
Your
clothes
back
in
the
closet
Вернуть
твою
одежду
обратно
в
шкаф.
I
wouldn't
stand
there
on
the
porch
Я
бы
не
стоял
на
крыльце,
With
you
and
your
4Runner
runnin'
Пока
ты
и
твой
4Runner
заводились.
I
wouldn't
call
your
bluff
when
you
packed
it
up
Я
бы
не
стал
испытывать
судьбу,
когда
ты
собирала
вещи,
Said,
I
shoulda
seen
it
comin'
Говоря,
что
я
должен
был
это
предвидеть.
I
wouldn't
watch
that
cloud
of
dust
Я
бы
не
смотрел
на
облако
пыли,
And
just
keep
on
actin'
tough
И
не
продолжал
бы
строить
из
себя
сильного.
I
wouldn't
tell
my
friends,
"It's
all
good
now
Я
бы
не
говорил
друзьям:
«Теперь
все
хорошо,
I
got
more
time
for
fishing"
У
меня
больше
времени
на
рыбалку».
I
wouldn't
need
an
empty
bed
Мне
не
нужна
была
бы
пустая
кровать,
To
know
how
bad,
I
miss
you
in
it
Чтобы
понять,
как
сильно
мне
тебя
не
хватает
в
ней.
No,
I
don't
know
how
to
make
it
up
to
you
Нет,
я
не
знаю,
как
загладить
свою
вину,
(I
don't
know
how
to
make
it
up
to
you)
(Я
не
знаю,
как
загладить
свою
вину)
But
I
damn
sure
know
just
what
I
wouldn't
do
Но
я
точно
знаю,
чего
бы
я
не
сделал.
Yeah,
I
know
what
I
wouldn't
do
Да,
я
знаю,
чего
бы
я
не
сделал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Ryan Mcvaney, Emily Reid, Travis Wood
Attention! Feel free to leave feedback.