Lyrics and translation David Dunn - Drag Me Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drag Me Down
Не сломить меня
I′ve
got
a
fire
for
a
heart,
У
меня
в
груди
пылает
пламя,
I'm
not
scared
of
the
dark,
Мне
тьма
нипочем,
я
не
знаю
страха,
You′ve
never
seen
it
look
so
easy.
Ты
не
видела,
чтоб
было
так
легко.
I've
got
a
river
for
a
soul,
В
моей
душе
течет
река,
And
baby,
You're
a
boat,
А
ты,
любимая,
словно
лодка,
Baby,
You′re
my
only
reason.
Любимая,
ты
— мой
единственный
причал.
If
I
didn′t
have
You,
there
would
be
nothing
left.
Если
бы
не
ты,
не
осталось
бы
ничего,
The
shell
of
a
man
who
could
never
be
his
best.
Лишь
оболочка
мужчины,
который
никогда
не
станет
лучшим
собой.
If
I
didn't
have
You,
I′d
never
see
the
sun,
Если
бы
не
ты,
я
бы
никогда
не
увидел
солнца,
You
taught
me
how
to
be
someone
(Yeah).
Ты
научила
меня
быть
кем-то
(Да).
All
my
life,
You
stood
by
me,
Всю
мою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной,
When
no
one
else
was
ever
behind
me.
Когда
больше
никого
не
было
позади.
All
these
lights,
they
can't
blind
me,
Все
эти
огни
не
могут
ослепить
меня,
With
Your
love,
nobody
can
drag
me
down!
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
сломить
меня!
(Nobody,
Nobody!)
(Никто,
никто!)
Nobody
can
drag
me
down!
Никто
не
сможет
сломить
меня!
(Nobody,
Nobody!)
(Никто,
никто!)
(Nobody
can
drag
me
down!)
I′ve
got
a
fire
for
a
heart,
(Никто
не
сможет
сломить
меня!)
У
меня
в
груди
пылает
пламя,
I'm
not
scared
of
the
dark,
Мне
тьма
нипочем,
я
не
знаю
страха,
You′ve
never
seen
look
so
easy.
Ты
не
видела,
чтоб
было
так
легко.
I've
got
a
river
for
your
soul,
В
моей
душе
течет
река,
And
baby,
You're
a
boat.
А
ты,
любимая,
словно
лодка.
Baby,
You′re
my
only
reason.
Любимая,
ты
— мой
единственный
причал.
If
I
didn′t
have
You,
there
would
be
nothing
left
(Nothing
left!),
Если
бы
не
ты,
не
осталось
бы
ничего
(Ничего!),
Just
a
shell
of
a
man
who
could
never
be
his
best
(Be
his
best!).
Лишь
оболочка
мужчины,
который
никогда
не
станет
лучшим
собой
(Лучшим
собой!).
If
I
didn't
have
You,
I′d
never
see
the
sun
(See
the
sun!),
Если
бы
не
ты,
я
бы
никогда
не
увидел
солнца
(Не
увидел
солнца!),
You
taught
me
how
to
be
someone
(Yeah!)
Ты
научила
меня
быть
кем-то
(Да!)
All
my
life,
You
stood
by
me,
Всю
мою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной,
When
no
one
else
was
ever
behind
me.
Когда
больше
никого
не
было
позади.
All
these
lights,
they
can't
blind
me,
Все
эти
огни
не
могут
ослепить
меня,
With
Your
love,
nobody
can
drag
me
down.
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
сломить
меня.
(Nobody,
Nobody!)
(Никто,
никто!)
Nobody
can
drag
me
down!
Никто
не
сможет
сломить
меня!
(Nobody,
Nobody!)
(Никто,
никто!)
Nobody
can
drag
me
down!
Никто
не
сможет
сломить
меня!
All
my
life,
You
stood
by
me,
Всю
мою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной,
When
no
one
else
was
ever
behind
me.
Когда
больше
никого
не
было
позади.
All
these
lights,
they
can′t
blind
me,
Все
эти
огни
не
могут
ослепить
меня,
With
Your
love,
nobody
can
drag
me
down!
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
сломить
меня!
All
my
life,
You
stood
by
me,
Всю
мою
жизнь
ты
была
рядом
со
мной,
When
no
one
else
was
ever
behind
me.
Когда
больше
никого
не
было
позади.
All
these
lights,
they
can't
blind
me,
Все
эти
огни
не
могут
ослепить
меня,
With
Your
love,
nobody
can
drag
me
down.
С
твоей
любовью
никто
не
сможет
сломить
меня.
(Nobody,
Nobody!)
(Никто,
никто!)
Nobody
can
drag
me
down!
Никто
не
сможет
сломить
меня!
(Nobody,
Nobody!)
(Никто,
никто!)
Nobody
can
drag
me
down(Down!)!
Никто
не
сможет
сломить
меня
(Сломить!)!
(Nobody,
Nobody!)
(Никто,
никто!)
Nobody
can
drag
me
down!
Никто
не
сможет
сломить
меня!
(Nobody,
Nobody!)
(Никто,
никто!)
Nobody
can
drag
me
down!
Никто
не
сможет
сломить
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Scott, John Ryan, Julian Bunetta, Alfie Grant
Attention! Feel free to leave feedback.