Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like A Wave
Wie eine Welle
Sunrise...
sunset
Sonnenaufgang...
Sonnenuntergang
One
day
I
just
can't
forget.
Ein
Tag,
den
ich
einfach
nicht
vergessen
kann.
I
follow
you...
you
follow
me
Ich
folge
dir...
du
folgst
mir
We
left
footprints
on
the
beach...
Wir
hinterließen
Fußspuren
am
Strand...
You're
so
wrong...
you're
so
right
Du
liegst
so
falsch...
du
liegst
so
richtig
I
can
see
us
bathing
in
the
moonlight
Ich
kann
uns
im
Mondlicht
baden
sehen
Can
you...
can
you...
see...
see
it...
see
it
too?
Kannst
du...
kannst
du...
es
sehen...
es
sehen...
es
auch
sehen?
(This
is
what
I
wanna
do)
(Das
ist,
was
ich
tun
will)
I
wanna
search
for
sea
shells
on
the
sea
shore
Ich
will
Muscheln
am
Meeresufer
suchen
I'm
a
serve
you
like
a
cabana
boy
Ich
werde
dich
bedienen
wie
ein
Cabana-Junge
I
wanna
take
you
out
till
the
tide
comes
in
Ich
will
mit
dir
rausgehen,
bis
die
Flut
kommt
Then
we
can
do
it
over
again
Dann
können
wir
es
wieder
tun
Like
a
wave,
baby,
I
never
even
saw
it
coming.
Wie
eine
Welle,
Baby,
ich
hab's
nicht
mal
kommen
sehen.
You
crashed
over
me
Du
brachst
über
mich
herein
And
I'm
never
gonna
be
the
same
Und
ich
werde
nie
wieder
derselbe
sein
I
can't
deny
it...
I
won't
fight
it
Ich
kann
es
nicht
leugnen...
ich
werde
nicht
dagegen
ankämpfen
So
I'm
a
ride
this
til
it
breaks
Also
reite
ich
sie,
bis
sie
bricht
You
got
ahold
of
me
and
you
pulled
me
under,
babe
Du
hast
mich
gepackt
und
mich
unter
Wasser
gezogen,
Babe
You're
love
is
like
a
wave
Deine
Liebe
ist
wie
eine
Welle
Vacation
is
over
Der
Urlaub
ist
vorbei
Girl,
we
had
to
say
goodbye
Mädchen,
wir
mussten
uns
verabschieden
But
I
can't
get
over
us...
Aber
ich
komme
nicht
über
uns
hinweg...
Wish
I
could
text
you
from
this
flight
Wünschte,
ich
könnte
dir
von
diesem
Flug
aus
texten
I
would
tell
you:
Ich
würde
dir
sagen:
"You
are
the
best
thing.
Let's
make
reservations
for
next
spring.
"Du
bist
das
Beste.
Lass
uns
für
nächstes
Frühjahr
reservieren.
Right
now,
baby,
right
now,
I'm
already
in
the
middle
of
booking
my
flight
now.
Genau
jetzt,
Baby,
genau
jetzt,
bin
ich
schon
dabei,
meinen
Flug
zu
buchen.
I
wanna
search
for
sea
shells
on
the
sea
shore
Ich
will
Muscheln
am
Meeresufer
suchen
I'm
a
serve
you
like
a
cabana
boy
Ich
werde
dich
bedienen
wie
ein
Cabana-Junge
I
wanna
take
you
out
till
the
tide
comes
in
Ich
will
mit
dir
rausgehen,
bis
die
Flut
kommt
Then
we
can
do
it
over
again
Dann
können
wir
es
wieder
tun
Like
a
wave,
baby,
I
never
even
saw
it
coming.
Wie
eine
Welle,
Baby,
ich
hab's
nicht
mal
kommen
sehen.
You
crashed
over
me
Du
brachst
über
mich
herein
And
I'm
never
gonna
be
the
same
Und
ich
werde
nie
wieder
derselbe
sein
I
can't
deny
it...
I
won't
fight
it
Ich
kann
es
nicht
leugnen...
ich
werde
nicht
dagegen
ankämpfen
So
I'm
a
ride
this
till
it
breaks
Also
reite
ich
sie,
bis
sie
bricht
You
got
ahold
of
me
and
you
pulled
me
under,
babe
Du
hast
mich
gepackt
und
mich
unter
Wasser
gezogen,
Babe
You're
love
is
like
a
wave
Deine
Liebe
ist
wie
eine
Welle
Until
we
meet
again
Bis
wir
uns
wiedersehen
I'm
a
keep
your
picture
in
my
cell
phone
Ich
werde
dein
Bild
in
meinem
Handy
behalten
Digital
wallpaper,
ring
tone
Digitales
Hintergrundbild,
Klingelton
Our
song
takes
me
back
every
time
it's
on
Unser
Lied
versetzt
mich
jedes
Mal
zurück,
wenn
es
läuft
I
guess
you
got
me
in
a
rip
zone
Ich
schätze,
du
hast
mich
in
eine
Sogzone
gebracht
Life
guard's
telling
me,
I'm
in
too
deep
(too
deep...
too
deep)
Der
Rettungsschwimmer
sagt
mir,
ich
bin
zu
tief
drin
(zu
tief...
zu
tief)
Ohh
but
right
now
there's
no
other
place
I'd
rather
be
Ohh
aber
genau
jetzt
gibt
es
keinen
anderen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre
And
that's
when
it
hits
me!
Und
dann
trifft
es
mich!
Ohhhh
ohhhh
ohhh
([spoken:]
Like
a
Wave)
Ohhhh
ohhhh
ohhh
([gesprochen:]
Wie
eine
Welle)
Like
a
wave,
baby,
I
never
even
saw
it
coming.
Wie
eine
Welle,
Baby,
ich
hab's
nicht
mal
kommen
sehen.
You
crashed
over
me
Du
brachst
über
mich
herein
And
I'm
never
gonna
be
the
same
Und
ich
werde
nie
wieder
derselbe
sein
I
can't
deny
it...
I
won't
fight
it
Ich
kann
es
nicht
leugnen...
ich
werde
nicht
dagegen
ankämpfen
So
I'm
a
ride
this
till
it
breaks
Also
reite
ich
sie,
bis
sie
bricht
You
got
ahold
of
me
and
you
pulled
me
under,
babe
Du
hast
mich
gepackt
und
mich
unter
Wasser
gezogen,
Babe
You're
love
is
like
a
wave
Deine
Liebe
ist
wie
eine
Welle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cantrell Alex, Jeberg Jonas, Stalnecker Christian E
Attention! Feel free to leave feedback.