Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it
wasn't
drinkin'
it
was
smokin'
Wenn
wir
nicht
tranken,
dann
rauchten
wir
If
it
wasn't
smokin'
It
was
spittin'
Skoal
Wenn
wir
nicht
rauchten,
dann
kauten
wir
Skoal
If
it
could
drive
hell
yeah
we
drove
it
Wenn
es
fahren
konnte,
verdammt,
dann
fuhren
wir
es
Just
like
it
was
getting
stole
Als
ob
es
gestohlen
wäre
When
it
wasn't
with
my
boys
it
was
with
a
girl
Wenn
ich
nicht
bei
meinen
Jungs
war,
war
ich
bei
einem
Mädchen
When
it
wasn't
with
a
girl
it
was
with
a
gun
Wenn
ich
nicht
bei
einem
Mädchen
war,
war
ich
mit
einer
Waffe
unterwegs
If
you
told
us
"no"
that's
what
we'd
do
Wenn
du
uns
"Nein"
sagtest,
taten
wir
genau
das
For
the
buzz
off
all
the
fun
Für
den
Rausch
all
des
Spaßes
Fake
ID's
let
us
do
it
Gefälschte
Ausweise
ließen
uns
durchkommen
"Didn't
know
better"s
got
us
through
it
"Wussten
es
nicht
besser"
brachte
uns
durch
If
I
could
I'd
go
back
to
it,
anytime,
anytime
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
jederzeit
dahin
zurückkehren,
jederzeit
What
id
do
to
retrace
my
tracks'
Was
würde
ich
tun,
um
meine
Spuren
zu
verwischen
Roll
back
to
win
we
rolled
like
that
Zurückzuspulen,
als
wir
so
drauf
waren
It
feels
like
it
was
only
yesterday
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
We
were
underage
Wir
waren
minderjährig
If
it
was
right
it
wasn't
cool
and
if
it
wasn't
cool
it
wasn't
us
Wenn
es
richtig
war,
war
es
nicht
cool,
und
wenn
es
nicht
cool
war,
waren
wir
es
nicht
Headlights
crash
for
wood,
if
it'd
light
we'd
light
it
up
Scheinwerfer
kaputt
für
Holz,
wenn
es
brannte,
zündeten
wir
es
an
And
if
it
was
school
we
were
skipping
classes
Und
wenn
Schule
war,
schwänzten
wir
den
Unterricht
Whoever's
land
we'd
trespass
it
Egal
wessen
Land,
wir
betraten
es
unerlaubt
Mom
and
daddy's
worst
dream
couldn't
tell
us
anything
Der
schlimmste
Albtraum
von
Mama
und
Papa,
sie
konnten
uns
nichts
sagen
We
were
legal
at
seventeen
Mit
siebzehn
waren
wir
schon
fast
erwachsen
Fake
ID's
let
us
do
it
Gefälschte
Ausweise
ließen
uns
durchkommen
"Didn't
know
better"s
got
us
through
it
"Wussten
es
nicht
besser"
brachte
uns
durch
If
I
could
I'd
go
back
to
it,
anytime,
anytime
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
jederzeit
dahin
zurückkehren,
jederzeit
What
id
do
to
retrace
my
tracks'
Was
würde
ich
tun,
um
meine
Spuren
zu
verwischen
Roll
back
to
win
we
rolled
like
that
Zurückzuspulen,
als
wir
so
drauf
waren
It
feels
like
it
was
only
yesterday
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
We
were
underage
Wir
waren
minderjährig
Fake
ID's
let
us
do
it
Gefälschte
Ausweise
ließen
uns
durchkommen
"Didn't
know
better"s
got
us
through
it
"Wussten
es
nicht
besser"
brachte
uns
durch
If
I
could
I'd
go
back
to
it,
anytime,
anytime
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
jederzeit
dahin
zurückkehren,
jederzeit
What
id
do
to
retrace
my
tracks'
Was
würde
ich
tun,
um
meine
Spuren
zu
verwischen
Roll
back
to
win
we
rolled
like
that
Zurückzuspulen,
als
wir
so
drauf
waren
It
feels
like
it
was
only
yesterday
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
erst
gestern
gewesen
Looking
back
I
wouldn't
change
a
thing
Wenn
ich
zurückblicke,
würde
ich
nichts
ändern
We
were
underage
Wir
waren
minderjährig
Those
were
the
days
Das
waren
noch
Zeiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Christopher Rager, John Cole Taylor, Thomas Marc Archer
Attention! Feel free to leave feedback.