Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
eyes
shine
wet
in
the
dark
Deine
Augen
glänzen
nass
im
Dunkeln
The
southern
wind
fills
this
mast
and
Der
Südwind
füllt
diesen
Mast
und
Takes
this
cargo
safely
to
Bringt
diese
Fracht
sicher
nach
A
nowhere
town
Einer
Nirgendwo-Stadt
To
make
nothing
of
them
Um
sie
zunichte
zu
machen
They
make
me
watch
you
and
ask
Sie
lassen
mich
dich
beobachten
und
fragen
The
ocean
chews
at
the
earth
Der
Ozean
nagt
an
der
Erde
Will
they
pull
you
down
under
crashing
waves
Werden
sie
dich
unter
brechende
Wellen
ziehen
And
violent
sea?
Und
gewaltige
See?
I'd
make
a
story
for
you
Ich
würde
eine
Geschichte
für
dich
erfinden
You'll
find
ways
Du
wirst
Wege
finden
Of
dragging
seconds
out
Sekunden
auszudehnen
Don't
let
it
come
to
that
Lass
es
nicht
dazu
kommen
Don't
let
it
come
to
that
Lass
es
nicht
dazu
kommen
3 faces
that
whisper
at
me
3 Gesichter,
die
mir
zuflüstern
Murderess
murderess
Mörderin,
Mörderin
So
where
is
Death
when
I
ask
to
be
Wo
ist
also
der
Tod,
wenn
ich
darum
bitte,
Over
you?
dich
los
zu
sein?
Please
ask
him
Bitte
frag
ihn
Please
ask
him
to
Bitte
frag
ihn,
Bear
you
out
down
in
steady
hands
dich
fortzutragen
mit
ruhiger
Hand
With
no
requiem
Ohne
Requiem
What
would
I
say?
Was
würde
ich
sagen?
You'll
ask
for
home
Du
wirst
nach
Hause
fragen
Till
every
little
echo
of
her
is
Bis
jedes
kleine
Echo
von
ihr
ist
Thin
and
worn
Dünn
und
abgenutzt
I
only
wait
here
Ich
warte
nur
hier
And
Say:
"it
is
so"
Und
sage:
"Es
ist
so"
Say:
"it
is
so"
Sage:
"Es
ist
so"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul T Duncan, Jordan Alexander Feliz, Wedgeworth Colby
Attention! Feel free to leave feedback.