Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thanks for Nothing
Danke für Nichts
No
highways,
no
corner
bars
Keine
Autobahnen,
keine
Eckkneipen
No
city
lights
to
blind
them
stars
Keine
Stadtlichter,
die
diese
Sterne
blenden
There
ain't
much
to
the
place
that
I
grew
up
in
Es
gibt
nicht
viel
an
dem
Ort,
an
dem
ich
aufgewachsen
bin
I'd
give
anything
when
I
was
a
kid
Ich
hätte
als
Kind
alles
dafür
gegeben
If
they'da
put
an
arcade
or
a
Cinemark
in
Wenn
sie
eine
Spielhalle
oder
ein
Cinemark
gebaut
hätten
But,
man,
we'da
missed
all
the
weekends
that
we
spent
hunting
Aber,
Mann,
wir
hätten
all
die
Wochenenden
verpasst,
die
wir
mit
Jagen
verbracht
haben
Thanks
for
nothing
Danke
für
Nichts
Had
nothing
to
do
but
just
drive
around
Hatten
nichts
zu
tun,
außer
einfach
herumzufahren
Be
young
and
dumb
and
a
little
too
loud
Jung
und
dumm
und
ein
bisschen
zu
laut
zu
sein
Had
nothing
but
time
to
sweet-talk
a
girl
Hatten
nichts
als
Zeit,
ein
Mädchen
süß
anzureden,
meine
Liebe
Write
our
names
on
that
dirt
road
world
Unsere
Namen
auf
diese
Feldweg-Welt
zu
schreiben
I
learned
who
I
am
and
who
God
is
too
Ich
habe
gelernt,
wer
ich
bin
und
wer
Gott
auch
ist
Out
there
with
the
fields
and
the
still
of
the
moon
Draußen
mit
den
Feldern
und
der
Stille
des
Mondes
Wish
I
could
tell
that
town
that
I
grew
up
in
Ich
wünschte,
ich
könnte
dieser
Stadt,
in
der
ich
aufgewachsen
bin,
sagen
"Thanks
for
nothing"
"Danke
für
Nichts"
Thanks
for
that
little
pond
on
the
back
of
the
farm
Danke
für
diesen
kleinen
Teich
hinten
auf
der
Farm
Learned
to
school
them
fish
and
play
guitar
Habe
gelernt,
die
Fische
zu
schulen
und
Gitarre
zu
spielen
And
under
them
trees,
you
could
drink
with
no
interruptions
Und
unter
diesen
Bäumen
konnte
man
ohne
Unterbrechungen
trinken
Thanks
for
nothing
Danke
für
Nichts
Had
nothing
to
do
but
just
drive
around
Hatten
nichts
zu
tun,
außer
einfach
herumzufahren
Be
young
and
dumb
and
a
little
too
loud
Jung
und
dumm
und
ein
bisschen
zu
laut
zu
sein
Had
nothing
but
time
to
sweet-talk
a
girl
Hatten
nichts
als
Zeit,
ein
Mädchen
süß
anzureden,
meine
Liebe
Write
our
names
on
that
dirt
road
world
Unsere
Namen
auf
diese
Feldweg-Welt
zu
schreiben
I
learned
who
I
am
and
who
God
is
too
Ich
habe
gelernt,
wer
ich
bin
und
wer
Gott
auch
ist
Out
there
in
the
quiet
and
the
wide-open
blue
Draußen
in
der
Stille
und
dem
weiten,
offenen
Blau
Wish
I
could
tell
that
town
that
I
grew
up
in
Ich
wünschte,
ich
könnte
dieser
Stadt,
in
der
ich
aufgewachsen
bin,
sagen
"Thanks
for
nothing"
"Danke
für
Nichts"
And
now
I've
got
me
a
spot
way
out
here
Und
jetzt
habe
ich
mir
hier
draußen
einen
Platz
gesichert
The
birds
all
scatter
when
I
crack
a
cold
beer
Die
Vögel
fliegen
alle
davon,
wenn
ich
ein
kaltes
Bier
öffne
No
cars
to
drown
out
the
sound
of
that
river
running
Keine
Autos,
die
den
Klang
des
fließenden
Flusses
übertönen
And
it
ain't
forevermore,
but
God
I
love
it
Und
es
ist
nicht
für
immer,
aber
Gott,
ich
liebe
es
Thanks
for
nothing
Danke
für
Nichts
Thanks
for
nothing
Danke
für
Nichts
Had
nothing
to
do
but
just
drive
around
Hatten
nichts
zu
tun,
außer
einfach
herumzufahren
Be
young
and
dumb
and
a
little
too
loud
Jung
und
dumm
und
ein
bisschen
zu
laut
zu
sein
Had
nothing
but
time
to
sweet-talk
a
girl
Hatten
nichts
als
Zeit,
ein
Mädchen
süß
anzureden,
meine
Liebe
Write
our
names
on
that
dirt
road
world
Unsere
Namen
auf
diese
Feldweg-Welt
zu
schreiben
I
learned
who
I
am
and
who
God
is
too
Ich
habe
gelernt,
wer
ich
bin
und
wer
Gott
auch
ist
Out
there
with
the
fields
and
the
still
of
the
moon
Draußen
mit
den
Feldern
und
der
Stille
des
Mondes
Wish
I
could
tell
that
town
that
I
grew
up
in
Ich
wünschte,
ich
könnte
dieser
Stadt,
in
der
ich
aufgewachsen
bin,
sagen
"Thanks
for
nothing"
"Danke
für
Nichts"
And
thanks
for
nothing
Und
danke
für
Nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessi Leigh Alexander, Ashley Glenn Gorley, Brian Simpson
Attention! Feel free to leave feedback.