Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thanks for Nothing
Спасибо ни за что
No
highways,
no
corner
bars
Ни
шоссе,
ни
баров
на
углу,
No
city
lights
to
blind
them
stars
Ни
городских
огней,
что
слепят
звёзды,
There
ain't
much
to
the
place
that
I
grew
up
in
Не
так
много
всего
в
том
месте,
где
я
вырос.
I'd
give
anything
when
I
was
a
kid
Я
бы
всё
отдал
в
детстве,
If
they'da
put
an
arcade
or
a
Cinemark
in
Если
бы
там
поставили
игровые
автоматы
или
кинотеатр,
But,
man,
we'da
missed
all
the
weekends
that
we
spent
hunting
Но,
чёрт
возьми,
мы
бы
тогда
пропустили
все
выходные,
которые
провели
на
охоте.
Thanks
for
nothing
Спасибо
ни
за
что.
Had
nothing
to
do
but
just
drive
around
Нечего
было
делать,
кроме
как
кататься,
Be
young
and
dumb
and
a
little
too
loud
Быть
молодым,
глупым
и
немного
слишком
шумным.
Had
nothing
but
time
to
sweet-talk
a
girl
Не
было
ничего,
кроме
времени,
чтобы
охмурить
девчонку,
Write
our
names
on
that
dirt
road
world
Написать
наши
имена
на
этом
мире
просёлочных
дорог.
I
learned
who
I
am
and
who
God
is
too
Я
узнал,
кто
я
и
кто
такой
Бог,
Out
there
with
the
fields
and
the
still
of
the
moon
Там,
с
полями
и
тишиной
луны.
Wish
I
could
tell
that
town
that
I
grew
up
in
Хотел
бы
я
сказать
тому
городу,
где
я
вырос:
"Thanks
for
nothing"
"Спасибо
ни
за
что".
Thanks
for
that
little
pond
on
the
back
of
the
farm
Спасибо
за
тот
маленький
пруд
за
фермой,
Learned
to
school
them
fish
and
play
guitar
Где
я
научился
ловить
рыбу
и
играть
на
гитаре.
And
under
them
trees,
you
could
drink
with
no
interruptions
И
под
теми
деревьями
можно
было
выпить
без
помех.
Thanks
for
nothing
Спасибо
ни
за
что.
Had
nothing
to
do
but
just
drive
around
Нечего
было
делать,
кроме
как
кататься,
Be
young
and
dumb
and
a
little
too
loud
Быть
молодым,
глупым
и
немного
слишком
шумным.
Had
nothing
but
time
to
sweet-talk
a
girl
Не
было
ничего,
кроме
времени,
чтобы
охмурить
девчонку,
Write
our
names
on
that
dirt
road
world
Написать
наши
имена
на
этом
мире
просёлочных
дорог.
I
learned
who
I
am
and
who
God
is
too
Я
узнал,
кто
я
и
кто
такой
Бог,
Out
there
in
the
quiet
and
the
wide-open
blue
Там,
в
тишине
и
под
бескрайним
голубым
небом.
Wish
I
could
tell
that
town
that
I
grew
up
in
Хотел
бы
я
сказать
тому
городу,
где
я
вырос:
"Thanks
for
nothing"
"Спасибо
ни
за
что".
And
now
I've
got
me
a
spot
way
out
here
А
теперь
у
меня
есть
местечко
здесь,
The
birds
all
scatter
when
I
crack
a
cold
beer
Птицы
разлетаются,
когда
я
открываю
холодное
пиво.
No
cars
to
drown
out
the
sound
of
that
river
running
Нет
машин,
чтобы
заглушить
звук
бегущей
реки,
And
it
ain't
forevermore,
but
God
I
love
it
И
это
не
навсегда,
но,
Боже,
как
я
люблю
это.
Thanks
for
nothing
Спасибо
ни
за
что.
Thanks
for
nothing
Спасибо
ни
за
что.
Had
nothing
to
do
but
just
drive
around
Нечего
было
делать,
кроме
как
кататься,
Be
young
and
dumb
and
a
little
too
loud
Быть
молодым,
глупым
и
немного
слишком
шумным.
Had
nothing
but
time
to
sweet-talk
a
girl
Не
было
ничего,
кроме
времени,
чтобы
охмурить
девчонку,
Write
our
names
on
that
dirt
road
world
Написать
наши
имена
на
этом
мире
просёлочных
дорог.
I
learned
who
I
am
and
who
God
is
too
Я
узнал,
кто
я
и
кто
такой
Бог,
Out
there
with
the
fields
and
the
still
of
the
moon
Там,
с
полями
и
тишиной
луны.
Wish
I
could
tell
that
town
that
I
grew
up
in
Хотел
бы
я
сказать
тому
городу,
где
я
вырос:
"Thanks
for
nothing"
"Спасибо
ни
за
что".
And
thanks
for
nothing
И
спасибо
ни
за
что.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessi Leigh Alexander, Ashley Glenn Gorley, Brian Simpson
Attention! Feel free to leave feedback.