Lyrics and translation Jordan Smith feat. Regina Love - Like I Can (The Voice Performance)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like I Can (The Voice Performance)
Как я (Выступление на Голосе)
He
could
be
a
sinner
or
a
gentleman
Он
может
быть
грешником
или
джентльменом
He
could
be
a
preacher
when
your
soul
is
damned
Он
может
быть
проповедником,
когда
твоя
душа
проклята
He
can
be
a
lawyer
on
a
witness
stand
Он
может
быть
адвокатом
на
свидетельской
скамье
But
he'll
never
love
you
like
I
can,
can
Но
он
никогда
не
полюбит
тебя
так,
как
я,
как
я
A
chance
encounter
of
circumstance
Случайная
встреча,
стечение
обстоятельств
Maybe
he's
a
mantra,
he
keeps
your
mind
entranced
Может
быть,
он
мантра,
он
держит
твой
разум
в
трансе
He
could
be
the
silence
in
this
mayhem
Он
может
быть
тишиной
в
этом
хаосе
He'll
never
love
you
like
I
can,
can,
can
Он
никогда
не
полюбит
тебя
так,
как
я,
как
я,
как
я
Why
are
you
looking
down
all
the
wrong
roads?
Зачем
ты
ищешь
не
там,
где
надо?
When
mine
is
the
heart
and
the
salt
of
the
soul
Когда
мое
сердце
— это
соль
твоей
души
Oh,
there
may
be
lovers
who
hold
out
their
hands
О,
могут
быть
любовники,
протягивающие
свои
руки
But
they'll
never
love
you
like
I
can,
can,
can
Но
они
никогда
не
полюбят
тебя
так,
как
я,
как
я,
как
я
They'll
never
love
you
like
I
can,
can,
oh
Они
никогда
не
полюбят
тебя
так,
как
я,
как
я,
о
They'll
never
love
you
like
I
can,
can,
can
Они
никогда
не
полюбят
тебя
так,
как
я,
как
я,
как
я
We
both
have
demons
that
we
can't
stand
У
нас
обоих
есть
демоны,
которых
мы
не
выносим
I
love
your
demons,
like
devils
can
Я
люблю
твоих
демонов,
как
могут
любить
дьяволы
And
my
arms
still
seeking
an
honest
man
И
мои
руки
всё
ещё
ищут
честного
человека
Then
stop
deceiving
Тогда
перестань
обманывать
Lord,
please
Господи,
прошу
Why
are
you
looking
down
all
the
wrong
roads?
Зачем
ты
ищешь
не
там,
где
надо?
When
mine
is
the
heart
and
the
salt
of
the
soul
Когда
мое
сердце
— это
соль
твоей
души
Oh,
there
may
be
lovers
who
hold
out
their
hands
О,
могут
быть
любовники,
протягивающие
свои
руки
They'll
never
love
you
like
I
can,
can,
can
(no,
they
will
never
love
you)
Они
никогда
не
полюбят
тебя
так,
как
я,
как
я,
как
я
(нет,
они
никогда
не
полюбят
тебя)
They'll
never
love
you
like
I
can,
can,
can
(ohh)
Они
никогда
не
полюбят
тебя
так,
как
я,
как
я,
как
я
(о)
They'll
never
love
you
like
I
can,
can,
can
Они
никогда
не
полюбят
тебя
так,
как
я,
как
я,
как
я
They'll
never
love
you
like
I
can,
can,
can
Они
никогда
не
полюбят
тебя
так,
как
я,
как
я,
как
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Alan Prime, Samuel Frederick Smith
Attention! Feel free to leave feedback.