Lyrics and translation Jordan Ward - Seedalight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
young
and
trife
ho
Мы
молоды
и
безбашенны,
детка
Deep
in
the
valley
we
roll
Глубоко
в
долине
мы
катимся
Just
seen
the
lights
though
Только
что
увидели
огни
That
means
it's
time
to
go
home
Это
значит,
пора
домой
The
vibe
is
right
yo
Вайб
правильный,
слышишь?
Don't
take
us
out
of
our
zone
Не
выбивай
нас
из
колеи
You
seen
that
light
though
Ты
видела
эти
огни
That
means
we
oughta
go
home
Это
значит,
нам
пора
домой
So
now
we
gotta
go
home
Так
что
теперь
нам
пора
домой
It's
too
late,
it's
too
late
Слишком
поздно,
слишком
поздно
So
now
we
gotta
go
home
Так
что
теперь
нам
пора
домой
It's
too
late,
it's
too
late
Слишком
поздно,
слишком
поздно
Might
need
to
ride
with
you
home
Может,
подвезти
тебя
домой?
It's
too
late,
it's
too
late
Слишком
поздно,
слишком
поздно
I
hit
a
line
what
you
on?
Я
закинулся
дорожкой,
а
ты
на
чем?
It's
too
late,
it's
too
late
Слишком
поздно,
слишком
поздно
Fuck
what
they
saying
Что
они
говорят
Nigga
we
made
it
Чувак,
мы
сделали
это
Only
come,
out
on
occasion
Выходим
только
по
случаю
You
better
take
it
Тебе
лучше
принять
это
You
know
that
Ты
знаешь,
что
Henny
my
favorite
Хеннесси
мой
любимый
I
wanna
taste
it
Я
хочу
попробовать
его
Kissing
you
(yeah
you)
Целую
тебя
(да,
тебя)
Gone
see
what
this
dick
will
do
(uh)
Посмотрим,
что
мой
член
сделает
(ух)
That
dick
a
fool
Этот
член
- безумец
That's
why
me
and
liquor
ain't
cool
Вот
почему
мы
с
алкоголем
не
дружим
So
I
just
stick
with
the
groovе
Поэтому
я
просто
кайфую
от
музыки
Fucked
round
and
slipped
in
the
pool
(oh
shit)
Пошутил
и
поскользнулся
в
бассейне
(о
черт)
Wrappеd
my
head
now
I'm
gone
end
up
dead
Разбил
голову,
теперь
я
умру
Or
is
it
a
story
that
lives
forever
in
the
Или
это
история,
которая
будет
жить
вечно
в
I
hate
to
be
the
butt
of
a
joke
(joke)
Ненавижу
быть
предметом
шуток
(шуток)
Bud
of
a
cigarette
Окурком
сигареты
But
of
a
oh
(oh)
Предметом
о
(о)
What
is
your
name?
Как
тебя
зовут?
I'm
prolly
gone
forget
(yup)
Я,
наверное,
забуду
(ага)
Far
as
i
know
Насколько
я
знаю
Reason
i
came
is
prolly
get
some
neck
Причина,
по
которой
я
пришел,
вероятно,
получить
немного
ласки
Now
I
gotta
go
(skrr)
Теперь
мне
пора
(скрр)
The
sun
is
opposite
set
Солнце
встает,
а
не
садится
And
I
ain't
like
the
rest
of
y'all
twenty
something's
И
я
не
такой,
как
остальные
ваши
двадцатилетние
Faking
like
yall
running
something
(yall
ain't
on
shit)
Притворяющиеся,
что
вы
чем-то
управляете
(вы
ничем
не
управляете)
Hide
behind
a
dark
thread
at
night
Прячетесь
за
темной
нитью
ночью
Undercovers
when
sun
is
up
Под
прикрытием,
когда
солнце
встает
Checks
man
I
gotta
run
it
up
Чеки,
чувак,
мне
нужно
их
увеличить
Mortgage
payment
is
coming
up
Платеж
по
ипотеке
приближается
And
I
still
ain't
done
enough
А
я
все
еще
сделал
недостаточно
We
having
fun
too
much
Мы
слишком
много
веселимся
We
young
and
trife
ho
(trife)
Мы
молоды
и
безбашенны,
детка
(безбашенны)
Deep
in
the
valley,
we
roll
Глубоко
в
долине
мы
катимся
Just
seen
the
lights
though
(light)
Только
что
увидели
огни
(свет)
That
means
it's
time
to
go
home
Это
значит,
пора
домой
The
vibe
is
right
yo
(right)
Вайб
правильный,
слышишь?
(правильный)
Don't
take
us
out
of
our
zone
Не
выбивай
нас
из
колеи
You
seen
that
light
though
(shit)
Ты
видела
эти
огни
(черт)
That
means
we
oughta
go
home
Это
значит,
нам
пора
домой
So
now
we
gotta
go
home
Так
что
теперь
нам
пора
домой
It's
too
late,
it's
too
late
Слишком
поздно,
слишком
поздно
So
now
we
gotta
go
home
Так
что
теперь
нам
пора
домой
It's
too
late,
it's
too
late
Слишком
поздно,
слишком
поздно
Might
need
to
ride
with
you
home
Может,
подвезти
тебя
домой?
It's
too
late,
it's
too
late
Слишком
поздно,
слишком
поздно
I
hit
a
line
what
you
on?
Я
закинулся
дорожкой,
а
ты
на
чем?
It's
too
late,
it's
too
late
Слишком
поздно,
слишком
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.