Lyrics and translation Jordan - Hazle un Cariño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazle un Cariño
Сделай ему ласку
"Hacia
tanto
te
esperaba,
"Я
так
долго
тебя
ждал,
Que
me
encantó
encontrarte
ahora.
Что
был
безмерно
рад
нашей
встрече.
Rápidamente
la
memoria,
corrió
a
contarle
a
este
corazón
Память
мгновенно
бросилась
сообщать
моему
сердцу,
Que
al
saberse
frente
a
mi,
se
ha
llenado
de
tanta
emoción.
Что,
увидев
тебя,
оно
наполнилось
таким
волнением.
Se
ha
vuelto
un
loco
irremediable
Оно
стало
безумным
и
безутешным,
Si
no
haces
algo,
no
habrá
solución.
Если
ты
ничего
не
сделаешь,
выхода
не
будет.
Hazle
un
cariño.
Сделай
ему
ласку.
Mi
corazón
es
como
un
niño
Мое
сердце
— как
ребенок,
- Si
no
siente
amor
- Если
оно
не
чувствует
любви,
...entristecerá.
...
оно
загрустит.
Hazle
un
cariño.
Сделай
ему
ласку.
Que
está
perdiendo
su
sentido.
Оно
теряет
смысл.
No
ha
podido
amar
Оно
не
может
любить
Desde
que
no
estás.
С
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом.
Hazle
un
cariño
Сделай
ему
ласку,
Que
está
perdiendo
su
sentido,
Оно
теряет
смысл,
Que
no
sabe,
Оно
не
знает,
Que
no
entiende,
Оно
не
понимает,
Se
sorprende,
Оно
удивлено
Y
no
comprende
que
pasó
con
nuestro
amor.
И
не
понимает,
что
случилось
с
нашей
любовью.
Hazle
un
cariño.
Сделай
ему
ласку.
Mi
corazón
es
como
un
niño
Мое
сердце
— как
ребенок,
- Si
no
siente
amor,
- Если
оно
не
чувствует
любви,
...entristecerá.
...
оно
загрустит.
Hazle
un
cariño.
Сделай
ему
ласку.
Que
está
perdiendo
su
sentido.
Оно
теряет
смысл.
No
ha
podido
amar
Оно
не
может
любить
Desde
que
no
estás.
С
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом.
Hazle
un
cariño
Сделай
ему
ласку,
Que
está
perdiendo
su
sentido,
Оно
теряет
смысл,
Que
no
sabe,
Оно
не
знает,
Que
no
entiende,
Оно
не
понимает,
Se
sorprende
Оно
удивлено
Y
no
comprende
que
pasó
con
nuestro
amor.
И
не
понимает,
что
случилось
с
нашей
любовью.
Hazle
un
cariño,
mi
vida
Сделай
ему
ласку,
моя
жизнь,
...Que
el
dolor
se
ha
quedado
en
mi
...Боль
осталась
во
мне.
Sin
cariño
no
puedo
vivir.
Без
ласки
я
не
могу
жить.
Hazle
un
cariño,
mi
vida
Сделай
ему
ласку,
моя
жизнь,
...que
al
final
...ведь
в
конце
концов
Wow!
...ya
que
mi
corazón
late
despacio
sin
ti
Wow!
...мое
сердце
бьется
так
медленно
без
тебя.
Hazle
un
cariño,
mi
vida
Сделай
ему
ласку,
моя
жизнь.
Hazle
un
cariño,
mi
vida
Сделай
ему
ласку,
моя
жизнь,
...que
sin
ti
...ведь
без
тебя
Pan,
ra,
ra,
rah...
Пан,
ра,
ра,
ра...
Hazle
un
cariño,
mi
vida...
Сделай
ему
ласку,
моя
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Salinas, Jordan Salinas
Attention! Feel free to leave feedback.