Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Than Enough!
Mehr als genug!
(More
than
enough)
(Mehr
als
genug)
(More
than
enough)
(Mehr
als
genug)
Don't
really
know,
really
know
who
I
was
before
ya
Weiß
nicht
wirklich,
weiß
nicht
wirklich,
wer
ich
vor
dir
war
But
I
know,
but
I
know
that'd
I'd
probably
lose
my
mind
Aber
ich
weiß,
aber
ich
weiß,
dass
ich
wahrscheinlich
den
Verstand
verlieren
würde
It's
the
way
that
you
take
all
the
weight
laying
on
my
shoulders
Es
ist
die
Art,
wie
du
all
die
Last
nimmst,
die
auf
meinen
Schultern
liegt
When
the
pressure's
building
too
high
(high)
Wenn
der
Druck
zu
hoch
wird
(hoch)
Showing
me
the
beautiful
to
everything
that's
broken
Du
zeigst
mir
das
Schöne
in
allem,
was
zerbrochen
ist
When
the
colors
fade
(yeah)
Wenn
die
Farben
verblassen
(ja)
Open
up
your
heart
when
every
other
door
is
closing
Öffnest
dein
Herz,
wenn
jede
andere
Tür
sich
schließt
Even
miles
away
Sogar
meilenweit
entfernt
When
I'm
lost
and
I'm
giving
up
Wenn
ich
verloren
bin
und
aufgebe
You
give
me
more
than
enough,
more
than
enough
Gibst
du
mir
mehr
als
genug,
mehr
als
genug
When
I'm
down,
running
out
of
luck
Wenn
ich
am
Boden
bin,
vom
Pech
verfolgt
You
give
me
more
than
enough,
more
than
enough
Gibst
du
mir
mehr
als
genug,
mehr
als
genug
It's
the
way
that
you
always
lift
me
up
Es
ist
die
Art,
wie
du
mich
immer
aufmunterst
Everything
that
you
give
to
me
is
Alles,
was
du
mir
gibst,
ist
More
than
enough,
more
than
enough
Mehr
als
genug,
mehr
als
genug
It's
the
way
that
you
always
lift
me
up
Es
ist
die
Art,
wie
du
mich
immer
aufmunterst
Everything
that
you
give
to
me
is
Alles,
was
du
mir
gibst,
ist
More
than
enough,
more
than
enough
Mehr
als
genug,
mehr
als
genug
When
the
sun
and
the
moon
leave
room
for
one
another
(another)
Wenn
Sonne
und
Mond
einander
Platz
machen
(einander)
When
I'm
low,
you'll
be
holding
me
down
until
I
shine
(shine)
Wenn
ich
am
Tiefpunkt
bin,
hältst
du
mich
fest,
bis
ich
strahle
(strahle)
You're
the
roof
over
every
storm
I've
been
under
Du
bist
das
Dach
über
jedem
Sturm,
unter
dem
ich
stand
Long
as
I
got
you,
I'll
be
fine
(fine)
Solange
ich
dich
habe,
wird
es
mir
gut
gehen
(gut)
Showing
me
the
beautiful
to
everything
that's
broken
Du
zeigst
mir
das
Schöne
in
allem,
was
zerbrochen
ist
When
the
colors
fade
(oh)
Wenn
die
Farben
verblassen
(oh)
Open
up
your
heart
when
every
other
door
is
closing
Öffnest
dein
Herz,
wenn
jede
andere
Tür
sich
schließt
Even
miles
away
(miles
away)
Sogar
meilenweit
entfernt
(meilenweit
entfernt)
When
I'm
lost
and
I'm
giving
up
Wenn
ich
verloren
bin
und
aufgebe
You
give
me
more
than
enough,
(oh),
more
than
enough
Gibst
du
mir
mehr
als
genug,
(oh),
mehr
als
genug
When
I'm
down,
running
out
of
luck
(running
out)
Wenn
ich
am
Boden
bin,
vom
Pech
verfolgt
(verfolgt)
You
give
me
more
than
enough,
more
than
enough
(enough)
Gibst
du
mir
mehr
als
genug,
mehr
als
genug
(genug)
It's
the
way
that
you
always
lift
me
up
Es
ist
die
Art,
wie
du
mich
immer
aufmunterst
Everything
that
you
give
to
me
is
Alles,
was
du
mir
gibst,
ist
More
than
enough,
more
than
enough,
oh
Mehr
als
genug,
mehr
als
genug,
oh
It's
the
way
that
you
always
lift
me
up
Es
ist
die
Art,
wie
du
mich
immer
aufmunterst
Everything
that
you
give
to
me
is
Alles,
was
du
mir
gibst,
ist
More
than
enough,
more
than
enough
Mehr
als
genug,
mehr
als
genug
Don't
you
know
that?
Don't
you
know
that?
Weißt
du
das
nicht?
Weißt
du
das
nicht?
Don't
you
know
that?
Don't
you
know
that?
Weißt
du
das
nicht?
Weißt
du
das
nicht?
Oh,
whoa,
whoa,
oh,
whoa
Oh,
whoa,
whoa,
oh,
whoa
More
than
enough,
it's
more
than
enough
Mehr
als
genug,
es
ist
mehr
als
genug
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Brook, Samantha Derosa, Michael Fatkin
Attention! Feel free to leave feedback.