Lyrics and translation Jordin Sparks - Next To You
Two
′o
clock
and
I
wish
that
I
was
sleeping
Два
часа
ночи,
и
я
жалею,
что
не
сплю.
You're
in
my
head
like
a
song
on
the
radio
Ты
в
моей
голове,
как
песня
по
радио.
All
I
know
is
that
I
got
to
get
next
to
you
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
должен
быть
рядом
с
тобой.
Yeah,
I
got
to
get
next
to
you
Да,
я
должен
быть
рядом
с
тобой.
Sitting
here
turning
minutes
into
hours
Я
сижу
здесь,
превращая
минуты
в
часы,
To
find
the
nerve
just
to
call
you
on
the
telephone
чтобы
набраться
смелости
просто
позвонить
тебе
по
телефону.
You
don′t
know
that
I
got
to
get
next
to
you
Ты
не
знаешь,
что
я
должен
быть
рядом
с
тобой.
Maybe
we're
friends
Может
быть
мы
друзья
Maybe
we're
more
Может
быть
мы
нечто
большее
Maybe
it′s
just
my
imagination
Может
быть,
это
просто
мое
воображение.
But
I
see
you
stare
just
a
little
too
long
Но
я
вижу,
что
ты
смотришь
на
меня
слишком
долго.
And
it
makes
me
start
to
wonder
И
это
заставляет
меня
задуматься.
So
baby,
call
me
crazy
Так
что,
детка,
Зови
меня
сумасшедшей.
But
I
think
you
feel
it
too
Но
я
думаю,
ты
тоже
это
чувствуешь.
Maybe
I,
maybe
I
Может
быть,
я,
может
быть,
я
...
Just
got
to
get
next
to
you
Просто
нужно
быть
рядом
с
тобой.
I
asked
around
and
I
heard
that
you
were
talking
Я
поспрашивал
и
услышал,
что
ты
разговариваешь.
Told
my
girl
that
you
thought
I
was
out
of
your
league
Сказал
моей
девушке,
что
ты
думаешь,
что
я
не
из
твоей
Лиги.
What
a
fool,
I
got
to
get
next
to
you,
whoa
(got
to
get
next
to
you)
Какой
дурак,
я
должен
быть
рядом
с
тобой,
уоу
(должен
быть
рядом
с
тобой).
Yeah,
it′s
five
in
the
morning
and
I
can't
go
to
sleep
Да,
сейчас
пять
утра,
и
я
не
могу
уснуть.
′Cause
I
wish,
yeah
I
wish
that
you
knew
what
you
mean
to
me
Потому
что
я
хочу,
да,
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
ты
значишь
для
меня.
Baby
let's
get
together
and
end
this
mystery,
oh
Детка,
давай
соберемся
вместе
и
покончим
с
этой
тайной,
о
Maybe
were
friends
Может
быть,
были
друзьями.
Maybe
were
more
Может
быть,
было
больше.
Maybe
it′s
just
my
imagination
Может
быть,
это
просто
мое
воображение.
But
I
see
you
stare
just
a
little
too
long
Но
я
вижу,
что
ты
смотришь
на
меня
слишком
долго.
And
it
makes
me
start
to
wonder
И
это
заставляет
меня
задуматься.
So
baby,
call
me
crazy
Так
что,
детка,
Зови
меня
сумасшедшей.
But
I
think
you
feel
it
too
Но
я
думаю,
ты
тоже
это
чувствуешь.
Maybe
I,
maybe
I
Может
быть,
я,
может
быть,
я
...
Just
got
to
get
next
to
you
Просто
нужно
быть
рядом
с
тобой.
Whatcha
got
to
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Whatcha
got
to
do?
Что
тебе
делать?
How
ya
get
the
one
you
want
to
want
to
get
next
to
you?
Как
ты
получаешь
того,
кого
хочешь,
чтобы
он
был
рядом
с
тобой?
Whatcha
got
to
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Whatcha
got
to
do?
Что
тебе
делать?
How
ya
get
the
one
you
want
to
want
to
get
next
to
you?
Как
ты
получаешь
того,
кого
хочешь,
чтобы
он
был
рядом
с
тобой?
Whatcha
got
to
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Whatcha
got
to
do?
Что
тебе
делать?
How
ya
get
the
one
you
want
to
want
to
get
next
to
you?
Как
ты
получаешь
того,
кого
хочешь,
чтобы
он
был
рядом
с
тобой?
Whatcha
got
to
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Whatcha
got
to
do?
Что
тебе
делать?
How
ya
get
the
one
you
want
to
want
to
get
next
to
you?
Как
ты
получаешь
того,
кого
хочешь,
чтобы
он
был
рядом
с
тобой?
Yeah,
yeah,
to
want
to
get
next
to
you
Да,
да,
хотеть
быть
рядом
с
тобой.
Maybe
were
friends
Может
быть,
были
друзьями.
Maybe
were
more
Может
быть,
было
больше.
Maybe
it's
just
my
imagination
Может
быть,
это
просто
мое
воображение.
But
I
see
you
stare
just
a
little
too
long
Но
я
вижу,
что
ты
смотришь
на
меня
слишком
долго.
And
it
makes
me
start
to
wonder
И
это
заставляет
меня
задуматься.
So
baby,
call
me
crazy
Так
что,
детка,
Зови
меня
сумасшедшей.
But
I
think
you
feel
it
too
Но
я
думаю,
ты
тоже
это
чувствуешь.
Baby
call
me
crazy
Детка,
называй
меня
сумасшедшей.
But
I
know
you
feel
it
too
Но
я
знаю,
что
ты
тоже
это
чувствуешь.
Maybe
I,
maybe
I
Может
быть,
я,
может
быть,
я
...
Just
got
to
get
next
to
you,
yeah
Просто
нужно
быть
рядом
с
тобой,
да
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
I
got
to
get
next
to
you
Я
должен
быть
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robbins Lindy, Cates Jess Clayton, Kiriakou Emanuel S
Attention! Feel free to leave feedback.