Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu E Você Sempre - Live
Ich Und Du Immer - Live
Logo
logo
assim
que
puder
vou
telefonar
Sobald
ich
kann,
ruf'
ich
dich
an
Por
enquanto
tá
doendo
Im
Moment
tut
es
noch
weh
E
quando
a
saudade
quiser
me
deixar
cantar
Und
wenn
die
Sehnsucht
mich
singen
lässt
Vão
saber
que
andei
sofrendo
Wird
man
wissen,
dass
ich
gelitten
habe
E
agora
longe
de
mim
Und
jetzt,
weit
weg
von
mir
Você
possa
enfim
Kannst
du
endlich
Ter
felicidade
Glücklich
sein
Nem
que
faça
tempo
ruim
Auch
wenn
die
Zeiten
schlecht
sind
Não
se
sinta
assim
Fühl
dich
nicht
so
Ontem
demorei
pra
dormir
Gestern
fiel
mir
das
Einschlafen
schwer
Tava
assim
sei
lá
Ich
war
so,
keine
Ahnung
Meio
passional
por
dentro
Irgendwie
leidenschaftlich
innerlich
Se
eu
tivese
o
dom
de
fugir
pra
qualquer
lugar
Wenn
ich
die
Gabe
hätte,
irgendwohin
zu
fliehen
Teria
feio
um
pé
de
vento
Wäre
ich
wie
der
Wind
davongelaufen
Sem
pensar
no
que
aconteceu
Ohne
daran
zu
denken,
was
passiert
ist
Nada
nada
é
meu
Nichts,
nichts
gehört
mir
Nem
o
pensamento
Nicht
einmal
der
Gedanke
Por
falar
em
nada
que
é
meu
Wo
wir
schon
bei
nichts
sprechen,
das
mir
gehört
Encontrei
o
anel
Fand
ich
den
Ring
Que
você
esqueceu
Den
du
vergessen
hast
Ai
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
die
Bude
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
Da
hat
mein
Boot
sich
verirrt
Nele
tá
gravado
só
você
e
eu
Darauf
ist
nur
eingraviert:
du
und
ich
Ai
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
die
Bude
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
Da
hat
mein
Boot
sich
verirrt
Nele
tá
gravado
só
você
e
eu
Darauf
ist
nur
eingraviert:
du
und
ich
Aí
meu
poeta
(Obá!)
He,
mein
Poet
(Obá!)
Faz
essa
canja
pra
gente
Sing
das
mal
für
uns
Ontem
demorei
pra
dormir
Gestern
fiel
mir
das
Einschlafen
schwer
Tava
assim
sei
lá
Ich
war
so,
keine
Ahnung
Meio
passional
por
dentro
Irgendwie
leidenschaftlich
innerlich
Se
eu
tivese
o
dom
de
fugir
pra
qualquer
lugar
Wenn
ich
die
Gabe
hätte,
irgendwohin
zu
fliehen
Teria
feio
um
pé
de
vento
Wäre
ich
wie
der
Wind
davongelaufen
Sem
pensar
no
que
aconteceu
Ohne
daran
zu
denken,
was
passiert
ist
Nada
nada
é
meu
Nichts,
nichts
gehört
mir
Nem
o
pensamento
Nicht
einmal
der
Gedanke
Por
falar
em
nada
que
é
meu
Wo
wir
schon
bei
nichts
sprechen,
das
mir
gehört
Encontrei
o
anel
Fand
ich
den
Ring
Que
você
esqueceu
Den
du
vergessen
hast
Ai
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
die
Bude
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
Da
hat
mein
Boot
sich
verirrt
Nele
tá
gravado
só
você
e
eu
Darauf
ist
nur
eingraviert:
du
und
ich
Ai
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
die
Bude
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
Da
hat
mein
Boot
sich
verirrt
Nele
tá
gravado
só
você
e
eu
Darauf
ist
nur
eingraviert:
du
und
ich
Ai
foi
que
o
barraco
desabou...
Da
ist
die
Bude
zusammengebrochen...
Com
todo
respeito
meus
meninos
Mit
allem
Respekt,
meine
Jungs
Muito
obrigado
pelo
convite
Vielen
Dank
für
die
Einladung
Quem
agradece
eternamente
é
o
samba
Wer
ewig
dankt,
ist
der
Samba
E
o
Exaltasamba
também
Und
Exaltasamba
auch
Ai
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
die
Bude
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
Da
hat
mein
Boot
sich
verirrt
Nele
tá
gravado
só
você
e
eu
Darauf
ist
nur
eingraviert:
du
und
ich
Ai
foi
que
o
barraco
desabou
Da
ist
die
Bude
zusammengebrochen
Nessa
que
meu
barco
se
perdeu
Da
hat
mein
Boot
sich
verirrt
Nele
tá
gravado
só
você
e
eu
Darauf
ist
nur
eingraviert:
du
und
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Aragao, Flavio Cardoso
Attention! Feel free to leave feedback.