Lyrics and translation Jorge Aragão - Baile no Jardim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baile no Jardim
Бал в саду
Sonhei
que
era
aniversário
do
Jasmim
Мне
снилось,
что
у
Жасмина
день
рождения,
Havia
uma
festa
no
Jardim
В
саду
был
праздник,
A
flor
que
fosse
mais
aplaudida
Цветок,
который
сорвёт
больше
аплодисментов,
Magicamente
vestida
Волшебным
образом
одетый,
Ganharia
lindos
prêmios
ou
coisas
assim
Получит
прекрасные
призы
или
что-то
в
этом
роде.
A
rosa
com
a
sua
exuberância
Роза
со
своим
великолепием
E
seu
porte
de
elegância
И
своей
элегантной
осанкой
Me
causou
empolgação
Вызвала
у
меня
восторг.
O
cravo
foi
o
mais
descontraído
Гвоздика
была
самой
раскованной,
Seguidamente
aplaudido
Её
постоянно
приветствовали
аплодисментами,
Quando
entrava
no
salão
Когда
она
входила
в
зал.
O
jasmim
trajou-se
com
elegância
e
multicores
Жасмин
был
одет
элегантно
и
разноцветно,
Provocando
cenas
de
ciúmes
entre
as
flores
Вызывая
сцены
ревности
среди
цветов.
Pobre
margarida
triste
de
paixão
Бедная
Маргаритка
грустила
от
любви,
Recusada
pelo
cravo
dentro
do
salão
Отвергнутая
Гвоздикой
прямо
в
зале.
E
o
Beija-Flor
sobreava
feliz
А
Колибри
радостно
парил
над
ними,
Com
o
Jardim
em
festa
Сад
праздновал,
Salpicado
por
um
chafariz
Украшенный
фонтаном.
Quem
foi
premiada
Кто
получил
награду,
Explicar
não
sei
Объяснить
не
могу.
No
melhor
do
sonho
В
самый
разгар
сна
E
no
melhor
do
sonho
И
в
самый
разгар
сна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hildmar Diniz
Attention! Feel free to leave feedback.