Jorge Aragão - Na mesma proporção - translation of the lyrics into German

Na mesma proporção - Jorge Aragãotranslation in German




Na mesma proporção
Im gleichen Verhältnis
O amor
Die Liebe
Quem sabe um dia ainda volta a correr nas minhas veias
Wer weiß, vielleicht fließt sie eines Tages wieder in meinen Adern
Quem sabe queira envolver me outra vez
Wer weiß, vielleicht will sie mich wieder umfangen
Nas suas teias
In ihren Netzen
Quem sabe venha me fazer feliz
Wer weiß, vielleicht kommt sie, um mich glücklich zu machen
Ou venha pra sangrar
Oder kommt, um mich bluten zu lassen
O certo é que não virá
Sicher ist, dass sie nicht mehr kommen wird
Mais de voçê...
Jedenfalls nicht mehr von dir...
O amor que eu terei não será mais pra voçê...
Die Liebe, die ich haben werde, wird nicht mehr für dich sein...
Amar é dar é receber é se envolver com a vida
Lieben heißt geben, heißt empfangen, heißt sich auf das Leben einlassen
Más, voçê não sabe e nunca vai saber.
Aber du weißt es nicht und wirst es niemals wissen.
Quando eu sem refletir,
Als ich, ohne nachzudenken,
Logo te abri meu coração,
dir sogleich mein Herz öffnete,
Voçê fechou o seu na mesma proporção
hast du deines im gleichen Verhältnis verschlossen
Por isso resolvi deixar voçê em paz,
Deshalb beschloss ich, dich in Ruhe zu lassen,
Por quê sei que mereço muito mais
Denn ich weiß, dass ich viel mehr verdiene
Perdoe a presunção, más, sei que muito tenho a dar
Verzeih die Anmaßung, aber ich weiß, dass ich viel zu geben habe
Amor é emoção que não se pode sufocar
Liebe ist ein Gefühl, das man nicht unterdrücken kann
Por isso declarei o amor
Deshalb habe ich die Liebe ausgerufen
Quem sabe um dia virá de vez pra minha companhia
Wer weiß, vielleicht kommt sie eines Tages endgültig zu mir
E hei de me envolver dinovo em outras teias
Und ich werde mich wieder in andere Netze verstricken
Enquanto sangue houver nas minhas veias.
Solange Blut in meinen Adern fließt.






Attention! Feel free to leave feedback.