Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sou Mais Disso
Ich bin nicht mehr so
É
na
palma
da
mão,
na
palma
da
mão
In
der
Handfläche,
in
der
Handfläche
(Na
palma
da
mão,
na
palma
da
mão)
(In
der
Handfläche,
in
der
Handfläche)
(Na
palma
da
mão,
na
palma
da
mão)
(In
der
Handfläche,
in
der
Handfläche)
Opa,
na
palma
da
mão,
na
palma
da
mão
Opa,
in
der
Handfläche,
in
der
Handfläche
Na
palma
da
mão,
na
palma
da
mão
In
der
Handfläche,
in
der
Handfläche
(Na
palma
da
mão,
na
palma
da
mão)
(In
der
Handfläche,
in
der
Handfläche)
Eu
não
sei
se
ela
fez
feitiço
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
Zauberei
gemacht
hat
Macumba
ou
coisa
assim
Magie
oder
so
etwas
Eu
só
sei
que
eu
tô
bem
com
ela
Ich
weiß
nur,
dass
es
mir
gut
mit
ihr
geht
E
a
vida
é
melhor
pra
mim
Und
das
Leben
ist
besser
für
mich
Eu
deixei
de
ser
pé-de-cana
Ich
bin
kein
Säufer
mehr
Eu
deixei
de
ser
vagabundo
Ich
bin
kein
Taugenichts
mehr
Aumentei
minha
fé
em
Cristo
Mein
Glaube
an
Christus
ist
gewachsen
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
Ich
bin
bei
allen
beliebt
Eu
deixei
de
ser
pé-de-cana
Ich
bin
kein
Säufer
mehr
Eu
deixei
de
ser
vagabundo
Ich
bin
kein
Taugenichts
mehr
Aumentei
minha
fé
em
Cristo
Mein
Glaube
an
Christus
ist
gewachsen
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
Ich
bin
bei
allen
beliebt
Na
hora
de
trabalhar
Wenn
es
Zeit
ist
zu
arbeiten
Levanto
sem
reclamar
Stehe
ich
auf
ohne
zu
klagen
Antes
do
galo
cantar
Bevor
der
Hahn
kräht
À
noite
eu
volto
pro
lar
Abends
kehre
ich
heim
Pra
tomar
banho
e
jantar
Um
zu
duschen
und
zu
essen
Só
tomo
uma
no
bar
Nur
noch
eins
in
der
Bar
Provei
pra
você
que
não
sou
mais
disso
Ich
habe
dir
bewiesen,
dass
ich
nicht
mehr
so
bin
Não
perco
mais
o
meu
compromisso
Ich
verpasse
keine
Verpflichtungen
mehr
Não
perco
mais
uma
noite
à
tôa
Ich
verplempere
keine
Nächte
mehr
Não
traio
e
nem
troco
a
minha
patroa
Ich
betrüge
nicht
und
tausche
meine
Alte
nicht
Provei
pra
você
que
eu
não
sou
mais
disso
Ich
habe
dir
bewiesen,
dass
ich
nicht
mehr
so
bin
Não
perco
mais
o
meu
compromisso
Ich
verpasse
keine
Verpflichtungen
mehr
Eu
não
perco
mais
uma
noite
à
tôa
Ich
verplempere
keine
Nächte
mehr
Não
traio
e
nem
troco
a
minha
patroa
Ich
betrüge
nicht
und
tausche
meine
Alte
nicht
Eu
não
sei
se
ela
fez
feitiço
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
Zauberei
gemacht
hat
Macumba
ou
coisa
assim
Magie
oder
so
etwas
Eu
só
sei
que
eu
tô
bem
com
ela
Ich
weiß
nur,
dass
es
mir
gut
mit
ihr
geht
E
a
vida
é
melhor
pra
mim
Und
das
Leben
ist
besser
für
mich
Eu
deixei
de
ser
pé-de-cana
Ich
bin
kein
Säufer
mehr
Eu
deixei
de
ser
vagabundo
Ich
bin
kein
Taugenichts
mehr
Aumentei
minha
fé
em
Cristo
Mein
Glaube
an
Christus
ist
gewachsen
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
Ich
bin
bei
allen
beliebt
Deixei
de
ser
pé-de-cana
Ich
bin
kein
Säufer
mehr
(Eu
deixei
de
ser
vagabundo)
(Ich
bin
kein
Taugenichts
mehr)
Aumentei
minha
fé
em
Cristo
Mein
Glaube
an
Christus
ist
gewachsen
Sou
bem-quisto
por
todo
mundo
Ich
bin
bei
allen
beliebt
Na
hora
de
trabalhar
Wenn
es
Zeit
ist
zu
arbeiten
Levanto
sem
reclamar
Stehe
ich
auf
ohne
zu
klagen
Antes
do
galo
cantar
Bevor
der
Hahn
kräht
(Já
vou!)
(Geh
ich
schon!)
À
noite
eu
volto
pro
lar
Abends
kehre
ich
heim
Pra
tomar
banho
e
jantar
Um
zu
duschen
und
zu
essen
Só
tomo
uma
no
bar
Nur
noch
eins
in
der
Bar
Provei
pra
você
que
não
sou
mais
disso
Ich
habe
dir
bewiesen,
dass
ich
nicht
mehr
so
bin
(Não
perco
mais
o
meu
compromisso)
(Ich
verpasse
keine
Verpflichtungen
mehr)
Eu
não
perco
mais
uma
noite
à
tôa
(à
tôa)
Ich
verplempere
keine
Nächte
mehr
(verplempere)
Não
traio
e
nem
troco
a
minha
patroa
Ich
betrüge
nicht
und
tausche
meine
Alte
nicht
(Provei
pra
você
que
eu
não
sou
mais
disso)
(Ich
habe
dir
bewiesen,
dass
ich
nicht
mehr
so
bin)
(Não
perco
mais
o
meu
compromisso)
(Ich
verpasse
keine
Verpflichtungen
mehr)
Eu
não
perco
mais
uma
noite
à
tôa
Ich
verplempere
keine
Nächte
mehr
Não
traio
e
nem
troco
a
minha
patroa
Ich
betrüge
nicht
und
tausche
meine
Alte
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Aragao, Jesse Gomes Da Silva Filho
Attention! Feel free to leave feedback.