Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parintins para o mundo ver
Parintins für die Welt zu sehen
Nosso
boi
nossa
dança
xipuara
Unser
Ochse,
unser
Tanz,
Xipuara
Caiu
no
mundo
está
mostrando
a
nossa
cara
Kam
in
die
Welt
hinaus,
zeigt
unser
Gesicht
Atravessou
pro
outro
lado
do
oceano
Überquerte
den
Ozean
Ficou
famoso
meu
valente
boi
de
pano
Wurde
berühmt,
mein
tapferer
Stoffochse
Que
era
só
na
velha
Tupinambarana
Der
nur
im
alten
Tupinambarana
war
Que
se
apoiou
na
fé
do
seu
Valdir
Viana
Der
sich
auf
den
Glauben
seines
Valdir
Viana
stützte
Mostra
pro
mundo
seu
folclore
como
é
Zeigt
der
Welt
seine
Folklore,
wie
sie
ist
Na
Baixa
do
São
José
In
der
Baixa
do
São
José
Macio
feito
pêlo
de
coelho
Weich
wie
Kaninchenfell
Meu
boizinho
é
todo
branco
só
na
testa
tem
vermelho
Mein
Öchslein
ist
ganz
weiß,
nur
auf
der
Stirn
hat
es
Rot
É
perigoso
por
que
rouba
coração
Ist
gefährlich,
denn
er
stiehlt
Herzen
Por
isso
é
o
boi
do
povão
Deshalb
ist
er
der
Ochse
des
Volkes
Sou
Garantido
sou
vermelho
ê
Ich
bin
Garantido,
ich
bin
rot,
hey!
De
Parintins
pra
todo
mundo
ver
Aus
Parintins,
für
die
ganze
Welt
zu
sehen
Vem
me
ver,
vem
me
ver
Komm
mich
sehen,
komm
mich
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Alves Aragao, Ana Paula Franssinetti Sarubi Perrone
Attention! Feel free to leave feedback.