Jorge Aragão - Pra Ser Minha Menina - translation of the lyrics into German

Pra Ser Minha Menina - Jorge Aragãotranslation in German




Pra Ser Minha Menina
Um mein Mädchen zu sein
O dono dela não sou eu
Ihr Herr bin ich nicht
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
O dono dela...
Ihr Herr...
O dono dela não sou eu
Ihr Herr bin ich nicht
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
De quem será o coração dessa pequena
Wem wird das Herz dieser Kleinen gehören
que nesse dilema
Ich stecke in diesem Dilemma fest
Não sossego até saber
Ich finde keine Ruhe, bis ich es weiß
Saber se posso me entregar de corpo e alma
Wissen, ob ich mich mit Leib und Seele hingeben kann
Quase perco a minha calma
Fast verliere ich meine Ruhe
Ando louco pra dizer
Ich bin verrückt danach zu sagen
Quem me dera ser o seu pretinho
Wenn ich doch dein Liebling wäre
Não faltava carinho pra lhe dar
Es würde nicht an Zärtlichkeit fehlen, die ich dir geben würde
Quem me dera ser o seu pretinho
Wenn ich doch dein Liebling wäre
Não faltava carinho pra lhe dar
Es würde nicht an Zärtlichkeit fehlen, die ich dir geben würde
Cadê você...
Wo bist du...
Cadê você
Wo bist du
Pra ser a minha menina
Um mein Mädchen zu sein
Não dizer que nosso amor não combina
Sag bloß nicht, dass unsere Liebe nicht passt
Cadê, cadê você
Wo, wo bist du
Pra ser a minha menina
Um mein Mädchen zu sein
Não dizer que nosso amor não combina
Sag bloß nicht, dass unsere Liebe nicht passt
De quem será?
Wessen wird sie sein?
O dono não sou eu
Der Herr bin ich nicht
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
O dono dela...
Ihr Herr...
O dono dela não sou eu
Ihr Herr bin ich nicht
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
Quero saber quem é
Ich will wissen, wer es ist
De quem será o coração dessa pequena
Wem wird das Herz dieser Kleinen gehören
que nesse dilema
Ich stecke in diesem Dilemma fest
Não sossego até saber
Ich finde keine Ruhe, bis ich es weiß
Saber se posso me entregar de corpo e alma
Wissen, ob ich mich mit Leib und Seele hingeben kann
Quase perco a minha calma
Fast verliere ich meine Ruhe
Ando louco pra dizer
Ich bin verrückt danach zu sagen
Quem me dera ser o seu pretinho
Wenn ich doch dein Liebling wäre
Não faltava carinho pra lhe dar
Es würde nicht an Zärtlichkeit fehlen, die ich dir geben würde
Quem me dera ser o seu pretinho
Wenn ich doch dein Liebling wäre
Não faltava carinho pra lhe dar
Es würde nicht an Zärtlichkeit fehlen, die ich dir geben würde
Cadê você...
Wo bist du...
Cadê você
Wo bist du
Pra ser a minha menina
Um mein Mädchen zu sein
Não dizer que nosso amor não combina
Sag bloß nicht, dass unsere Liebe nicht passt
Cadê, cadê você (cadê você)
Wo, wo bist du (wo bist du)
Pra ser a minha menina
Um mein Mädchen zu sein
Não dizer que nosso amor não combina
Sag bloß nicht, dass unsere Liebe nicht passt
Cadê, cadê você (cadê você)
Wo, wo bist du (wo bist du)
Pra ser a minha menina
Um mein Mädchen zu sein
Não dizer que nosso amor não combina
Sag bloß nicht, dass unsere Liebe nicht passt
Cadê, cadê você (cadê, cadê)
Wo, wo bist du (wo, wo)
Pra ser a minha menina
Um mein Mädchen zu sein
Não dizer que nosso amor não combina
Sag bloß nicht, dass unsere Liebe nicht passt
Cadê, cadê você (você, você)
Wo, wo bist du (du, du)
Pra ser a minha menina
Um mein Mädchen zu sein
Não dizer...
Sag bloß nicht...






Attention! Feel free to leave feedback.