Jorge Aragão - Vale a Pena Ouvir o Novo - translation of the lyrics into German

Vale a Pena Ouvir o Novo - Jorge Aragãotranslation in German




Vale a Pena Ouvir o Novo
Es Lohnt Sich, das Neue zu Hören
Sem você
Ohne dich
O Rio de Janeiro perde o mel
Verliert Rio de Janeiro seinen Honig
E a vida anda feito um carrossel
Und das Leben dreht sich wie ein Karussell
Às vezes pode enganar
Manchmal kann es täuschen
Mas que não sai do lugar
Aber es kommt nicht vom Fleck
É um girar que faz sofrer
Es ist ein Drehen, das leiden lässt
Eu quis pagar pra ver
Ich wollte es darauf ankommen lassen
Cadê você?
Wo bist du?
Sem você
Ohne dich
O ensaio do meu bloco perde a luz
Verliert die Probe meiner Bloco ihr Licht
O giro da bandeira que seduz
Das Schwenken der Fahne, das verführt
Parece me hipnotizar
Scheint mich zu hypnotisieren
Porque não sai do lugar
Weil es nicht vom Fleck kommt
É fantasia sem depois
Es ist eine Fantasie ohne Danach
Uma novela reprisada por nós dois
Eine Seifenoper, von uns beiden wiederholt
Foi assim: na abertura teve música e maior amor
Es war so: Am Anfang gab es Musik und die größte Liebe
Mas no meio do caminho a trama complicou
Aber auf halbem Weg verkomplizierte sich die Handlung
Uma rival pintou com um leva e traz
Eine Rivalin tauchte auf mit Gerede
Que eu tinha outra e não te amava mais
Dass ich eine andere hätte und dich nicht mehr liebte
Que nos flagrou bebendo em Niterói
Dass sie uns beim Trinken in Niterói erwischte
Essa é a parte que hoje mais me dói
Das ist der Teil, der mir heute am meisten wehtut
Fosse por aqui,
Wäre es hier gewesen, na gut
O final sem happy end se precipitou
Das Ende ohne Happy End überstürzte sich
Você foi morar na Ilha do Governador
Du bist auf die Ilha do Governador gezogen
Dizem até que um outro patrocinador
Man sagt sogar, dass ein anderer Sponsor
Entrou na história e pagou geral
In die Geschichte einstieg und alles bezahlte
O nosso amor que foi carnaval
Unsere Liebe, die einst Karneval war
Agora é cinzas como na canção
Ist jetzt Asche wie im Lied
Eu pergunto ao violão assim
Ich frage die Gitarre so
Sem você
Ohne dich
Meu Deus, o que vai ser do coração?
Mein Gott, was soll aus dem Herzen werden?
Parceiro desse enredo que vivi
Partner dieser Handlung, die ich lebte
Mas puxador que atravessou em plena Sapucaí
Aber ein Sänger, der mitten auf der Sapucaí patzte
E hoje quer se reerguer
Und heute wieder aufstehen will
Mas tira zero em harmonia sem você
Aber in Harmonie eine Null bekommt ohne dich
Foi assim: na abertura teve música e maior amor
Es war so: Am Anfang gab es Musik und die größte Liebe
Mas no meio do caminho a trama complicou
Aber auf halbem Weg verkomplizierte sich die Handlung
Uma rival pintou com um leva e traz
Eine Rivalin tauchte auf mit Gerede
Que eu tinha outra e não te amava mais
Dass ich eine andere hätte und dich nicht mehr liebte
Que nos flagrou bebendo em Niterói
Dass sie uns beim Trinken in Niterói erwischte
Essa é a parte que hoje mais me dói
Das ist der Teil, der mir heute am meisten wehtut
Fosse por aqui,
Wäre es hier gewesen, na gut
O final sem happy end se precipitou
Das Ende ohne Happy End überstürzte sich
Você foi morar na Ilha do Governador
Du bist auf die Ilha do Governador gezogen
Dizem até que um outro patrocinador
Man sagt sogar, dass ein anderer Sponsor
Entrou na história e pagou geral
In die Geschichte einstieg und alles bezahlte
O nosso amor que foi carnaval
Unsere Liebe, die einst Karneval war
Agora é cinzas como na canção
Ist jetzt Asche wie im Lied
Eu pergunto ao violão assim
Ich frage die Gitarre so
Sem você
Ohne dich
Meu Deus, o que vai ser do coração?
Mein Gott, was soll aus dem Herzen werden?
Parceiro desse enredo que vivi
Partner dieser Handlung, die ich lebte
Mas puxador que atravessou em plena Sapucaí
Aber ein Sänger, der mitten auf der Sapucaí patzte
E hoje quer se reerguer
Und heute wieder aufstehen will
Mas tira zero em harmonia sem você
Aber in Harmonie eine Null bekommt ohne dich





Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Washington Nunis


Attention! Feel free to leave feedback.