Jorge Ben Jor - Hermes Trismegisto E Sua Celeste Tábua De Esmeralda - translation of the lyrics into German




Hermes Trismegisto E Sua Celeste Tábua De Esmeralda
Hermes Trismegistos und seine himmlische Smaragdtafel
Hermes Trismegisto e sua celeste tábua de esmeralda
Hermes Trismegistos und seine himmlische Smaragdtafel
Hermes Trismegisto escreveu
Hermes Trismegistos schrieb
Com uma ponta de diamante
Mit einer Diamantspitze
Em uma lâmina de esmeralda
Auf eine Smaragdplatte
O que está embaixo é como o que está no alto
Das Untere ist wie das Obere
O que está no alto é como o que está embaixo
Das Obere ist wie das Untere
E por essas coisas fazem-se os milagres de uma coisa
Und durch diese Dinge vollbringt man die Wunder eines einzigen Dings
E como todas essas coisas são e provêm de um
Und wie alle Dinge aus Einem sind und kommen
Pela mediação do um, assim todas essas coisas
Durch die Vermittlung des Einen, so werden alle Dinge
São nascidas desta única coisa por adaptação
Aus diesem einen Ding geboren durch Anpassung
Por adaptação
Durch Anpassung
O sol é seu pai, a lua é sua mãe
Die Sonne ist ihr Vater, der Mond ihre Mutter
O vento o trouxe em seu ventre
Der Wind trug es in seinem Leib
A terra é seu nutriz e receptáculo
Die Erde ist seine Amme und Behälterin
O pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal
Der Vater von allem, das Thelema der gesamten Welt
Está aqui
Ist hier
O pai de tudo, o Thelemeu do mundo universal
Der Vater von allem, das Thelema der gesamten Welt
Está aqui
Ist hier
Sua força ou potência está inteira
Seine Kraft oder Macht ist vollkommen
Se ela é, é, é convertida em terra
Wenn sie in Erde umgewandelt wird, wird sie vollendet
Tu separarás a terra do fogo e o sutil do espesso
Du wirst die Erde vom Feuer trennen und das Feine vom Groben
Docemente, com grande desvelo
Sanft, mit großer Sorgfalt
Pois ele ascende da terra e descende do céu
Denn es steigt von der Erde und steigt vom Himmel herab
E recebe a força das coisas superiores
Und empfängt die Kraft der oberen Dinge
E das coisas inferiores
Und der unteren Dinge
Tu terás por esse meio
Du wirst auf diese Weise haben
A glória do mundo, do mundo
Die Herrlichkeit der Welt, der Welt
E toda obscuridade fugirá de ti
Und alle Dunkelheit wird vor dir fliehen
E toda obscuridade fugirá de ti
Und alle Dunkelheit wird vor dir fliehen
É a força de toda força
Es ist die Stärke jeder Stärke
Pois ela vencerá qualquer coisa sutil
Denn sie wird jedes Feine überwinden
E penetrará qualquer coisa sólida
Und jedes Feste durchdringen
Assim o mundo foi criado
So wurde die Welt erschaffen
Disso sairão admiráveis adaptações
Daraus werden wunderbare Anpassungen hervorgehen
Das quais aqui o meio é dado
Von denen hier das Mittel gegeben wird
Por isso fui chamado
Darum wurde ich genannt
Hermes Trismegisto
Hermes Trismegistos
Por isso fui chamado
Darum wurde ich genannt
Hermes Trismegisto
Hermes Trismegistos
Tendo as três partes da filosofia universal
Der die drei Teile der universalen Philosophie besitzt
Tendo as três partes da filosofia universal
Der die drei Teile der universalen Philosophie besitzt
O que disse da obra solar está completo
Was über das Sonnenwerk gesagt wurde, ist vollendet
O que disse da obra solar está completo
Was über das Sonnenwerk gesagt wurde, ist vollendet
Hermes Trismegisto escreveu
Hermes Trismegistos schrieb
Com uma ponta de diamante
Mit einer Diamantspitze
Em uma lâmina de esmeralda
Auf eine Smaragdplatte
Hermes Trismegisto escreveu
Hermes Trismegistos schrieb
Com uma ponta de diamante
Mit einer Diamantspitze
Em uma lâmina de esmeralda
Auf eine Smaragdplatte
Hermes Trismegisto escreveu
Hermes Trismegistos schrieb
Com uma ponta de diamante
Mit einer Diamantspitze
Em uma lâmina de esmeralda
Auf eine Smaragdplatte
Hermes Trismegisto e sua celeste tábua de esmeralda
Hermes Trismegistos und seine himmlische Smaragdtafel





Writer(s): Jorge Lima Menezes


Attention! Feel free to leave feedback.