Lyrics and translation Jorge Ben Jor - Hermes Trismegisto E Sua Celeste Tábua De Esmeralda
Hermes
Trismegisto
e
sua
celeste
tábua
de
esmeralda
Гермес
Трисмегист
и
своего
небесного
борт
изумруд
Hermes
Trismegisto
escreveu
Гермес
Трисмегист
писал
Com
uma
ponta
de
diamante
С
алмазным
наконечником
Em
uma
lâmina
de
esmeralda
В
лезвии
изумруд
O
que
está
embaixo
é
como
o
que
está
no
alto
То,
что
внизу,
как
то,
что
находится
в
верхней
части
O
que
está
no
alto
é
como
o
que
está
embaixo
То,
что
находится
сверху,
как
то,
что
внизу,
E
por
essas
coisas
fazem-se
os
milagres
de
uma
coisa
só
И
эти
вещи
делают
чудеса
одна
вещь,
только
E
como
todas
essas
coisas
são
e
provêm
de
um
И
как
все
эти
вещи
и
которые
поступают
от
Pela
mediação
do
um,
assim
todas
essas
coisas
За
посредничество,
так
все
эти
вещи
São
nascidas
desta
única
coisa
por
adaptação
Рождены
этому
адаптации
O
sol
é
seu
pai,
a
lua
é
sua
mãe
Солнце
ее
отец,
луна
ее
мать
O
vento
o
trouxe
em
seu
ventre
Ветер
принес
в
своем
чреве
A
terra
é
seu
nutriz
e
receptáculo
Земля-это
ваш
nutriz
и
розетки
O
pai
de
tudo,
o
Thelemeu
do
mundo
universal
Отец
всего,
Thelemeu
мира
всеобщий
O
pai
de
tudo,
o
Thelemeu
do
mundo
universal
Отец
всего,
Thelemeu
мира
всеобщий
Sua
força
ou
potência
está
inteira
Его
сила
или
сила
всей
Se
ela
é,
é,
é
convertida
em
terra
Если
она
есть,
является,
преобразуется
в
земле
Tu
separarás
a
terra
do
fogo
e
o
sutil
do
espesso
Ты
отдели
землю
от
огня
и
тонкое
от
густой
Docemente,
com
grande
desvelo
Сладко,
с
большой
заботливой
Pois
ele
ascende
da
terra
e
descende
do
céu
Ибо
он
поднимается
от
земли
и
приходит
с
неба
E
recebe
a
força
das
coisas
superiores
И
получает
силу
из
верхних
вещей
E
das
coisas
inferiores
И
нижнего
вещи
Tu
terás
por
esse
meio
Ты
будешь
это
средство
A
glória
do
mundo,
do
mundo
Слава
миру,
мир
E
toda
obscuridade
fugirá
de
ti
И
все
темнота
убежит
от
тебя
E
toda
obscuridade
fugirá
de
ti
И
все
темнота
убежит
от
тебя
É
a
força
de
toda
força
Является
прочность
всей
силы
Pois
ela
vencerá
qualquer
coisa
sutil
Ибо
она
победит,
что-нибудь
тонкое
E
penetrará
qualquer
coisa
sólida
И
прорежет
что-нибудь
твердое
Assim
o
mundo
foi
criado
Так
был
создан
мир
Disso
sairão
admiráveis
adaptações
Кроме
того,
выйдут
из
замечательных
приспособлений
Das
quais
aqui
o
meio
é
dado
Из
которых
здесь
через
дано
Por
isso
fui
chamado
За
это
меня
называют
Hermes
Trismegisto
Гермес
Трисмегист
Por
isso
fui
chamado
За
это
меня
называют
Hermes
Trismegisto
Гермес
Трисмегист
Tendo
as
três
partes
da
filosofia
universal
Имея
три
части
философии
universal
Tendo
as
três
partes
da
filosofia
universal
Имея
три
части
философии
universal
O
que
disse
da
obra
solar
está
completo
То,
что
он
сказал,
что
работа
солнечных
батарей
в
комплекте
O
que
disse
da
obra
solar
está
completo
То,
что
он
сказал,
что
работа
солнечных
батарей
в
комплекте
Hermes
Trismegisto
escreveu
Гермес
Трисмегист
писал
Com
uma
ponta
de
diamante
С
алмазным
наконечником
Em
uma
lâmina
de
esmeralda
В
лезвии
изумруд
Hermes
Trismegisto
escreveu
Гермес
Трисмегист
писал
Com
uma
ponta
de
diamante
С
алмазным
наконечником
Em
uma
lâmina
de
esmeralda
В
лезвии
изумруд
Hermes
Trismegisto
escreveu
Гермес
Трисмегист
писал
Com
uma
ponta
de
diamante
С
алмазным
наконечником
Em
uma
lâmina
de
esmeralda
В
лезвии
изумруд
Hermes
Trismegisto
e
sua
celeste
tábua
de
esmeralda
Гермес
Трисмегист
и
своего
небесного
борт
изумруд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fulcanelli, Jorge Ben, Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.