Jorge Ben Jor - O Dia Que o Sol Declarou o Seu Amor Pela Terra - translation of the lyrics into German




O Dia Que o Sol Declarou o Seu Amor Pela Terra
Der Tag, an dem die Sonne ihr Liebe zur Erde erklärte
(Eu sou o sol)
(Ich bin die Sonne)
(Eu sou o sol)
(Ich bin die Sonne)
(Grêmio Recreativo Unidos da Simpatia)
(Gemeinnütziger Verein Einheit der Sympathie)
(Pede licença e pede passagem)
(Bittet um Erlaubnis und bittet durchgelassen zu werden)
(Para mostrar seu samba-enredo)
(Um seinen Samba-Enredo zu zeigen)
(O dia que o sol declarou seu amor pela terra)
(Der Tag, an dem die Sonne ihre Liebe zur Erde erklärte)
(Eu sou o sol)
(Ich bin die Sonne)
(Eu sou o sol)
(Ich bin die Sonne)
(Eu sou o sol)
(Ich bin die Sonne)
(Eu sou o sol)
(Ich bin die Sonne)
Terra, terra, terra, amor
Erde, Erde, Erde, Liebling
Terra, terra, terra, amor
Erde, Erde, Erde, Liebling
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Sou eu que brilho
Ich bin es, der scheint
Pra você meu amor
Für dich, meine Liebe
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Sou eu que brilho
Ich bin es, der scheint
Pra você meu amor
Für dich, meine Liebe
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Eu sou o astro rei
Ich bin der Himmelskönig
A maravilha cósmica que Deus fez
Das kosmische Wunder, das Gott geschaffen hat
Por isso eu lhe dou de presente todo o meu calor
Darum schenke ich dir all meine Wärme
Com muito amor
Mit viel Liebe
E lhe dizer
Und dir zu sagen
Que eu sou o sol
Dass ich die Sonne bin
Sou eu que brilho
Ich bin es, der scheint
Pra você meu amor
Für dich, meine Liebe
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Sou eu que brilho
Ich bin es, der scheint
Pra você meu amor
Für dich, meine Liebe
Não fique zangada quando eu esquento a lua
Sei nicht böse, wenn ich den Mond erwärme
Nos dias que ela fica minguada
An den Tagen, an denen er schwindet
Pois ela dizendo que sente ciúmes de você
Denn sie sagt, sie ist eifersüchtig auf dich
Não quer se enfeitar e nem aparecer
Will sich nicht schmücken und nicht zeigen
Mas quando eu dou meu calor pra ela
Doch wenn ich meine Wärme ihr gebe
Ela fica nova cheia de vida e toda prosa
Wird sie wieder neu, voller Leben und Prahlerei
Começa a brilhar e a aparecer e dizer
Fängt an zu leuchten und zu erscheinen und zu sagen
Que eu sou, eu sou o sol
Dass ich, ich die Sonne bin
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Sou eu que brilho
Ich bin es, der scheint
Pra você meu amor
Für dich, meine Liebe
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Sou eu que brilho
Ich bin es, der scheint
Pra você meu amor
Für dich, meine Liebe
(Cisca)
(Schmuck)
(Comissão de frente, atenção)
(Frontkommission, Achtung)
(Escola de samba passando)
(Samba-Schule zieht vorbei)
(Bateria arrepiando)
(Trommelgruppe bringt Gänsehaut)
(Porta bandeira e mestre-sala atenção)
(Fahnenträger und Zeremonienmeister Achtung)
(Olha a televisão a cores)
(Schaut auf den Farbfernseher)
(Alas de empolgação dizendo no pé)
(Begeisterungsgruppen sagen stampfend)
(Cuidado com a alegoria, cuidado)
(Vorsicht mit dem Festwagen, Vorsicht)
(Vamos passar em frente aos juízes, atenção)
(Wir ziehen vor den Juroren vorbei, Achtung)
(A ala das baianas com amor e coração)
(Die Baianas-Gruppe mit Liebe und Herz)
(Agora, dizendo no eu quero ver)
(Jetzt, stampfend sagt, ich will sehen)
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Eu sou o sol (comigo)
Ich bin die Sonne (mit mir)
Eu sou o sol (agora)
Ich bin die Sonne (jetzt)
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
(Grêmio Recreativo Unidos da Simpatia)
(Gemeinnütziger Verein Einheit der Sympathie)
(Pede passagem e pede licença)
(Bittet um Durchlass und Erlaubnis)
(Para mostrar seu samba-enredo)
(Um seinen Samba-Enredo zu zeigen)
(O dia que o sol declarou seu amor pela terra)
(Der Tag, an dem die Sonne ihre Liebe zur Erde erklärte)
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne
Eu sou o sol
Ich bin die Sonne





Writer(s): Jorge Ben


Attention! Feel free to leave feedback.