Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occulatus Abis
Occulatus Abis
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Tem
uns
dias
que
eu
me
levanto
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
aufstehe
Procurando
pensando
e
querendo
saber
Suchend
denkend
und
wissen
wollend
De
onde
provém
o
meu
impulso
Woher
mein
Impuls
kommt
O
meu
impulso
de
sondar
o
espaço
Mein
Impuls,
den
Weltraum
zu
erkunden
A
começar
pelo
brilho
das
estrelas
Beginnend
mit
dem
Glanz
der
Sterne
E
de
pensar
que
os
deuses
eram
astronautas
Und
zu
denken,
dass
Götter
Astronauten
waren
Occulatus,
Occulatus
Abis
Occulatus,
Occulatus
Abis
Occulatus,
Occulatus
Abis
Occulatus,
Occulatus
Abis
E
que
sozinho
pode-se
voar
até
a
mais
longínqua
das
estrelas
Dass
man
allein
zum
fernsten
Stern
fliegen
kann
Ou
muito
antes
dos
tempos
por
nós
conhecidos
Oder
lange
vor
unseren
bekannten
Zeiten
De
outras
galáxias,
chegaram
os
deuses
Kamen
die
Götter
aus
anderen
Galaxien
Ou
de
um
belo
planeta
de
possibilidades
maravilhosas
Oder
von
einem
schönen
Planeten
voller
wunderbarer
Möglichkeiten
Ou
de
sonhar
que
não
somos
os
primeiros
seres
terrestres
Oder
zu
träumen,
wir
sind
nicht
die
ersten
irdischen
Wesen
Pois
nós
herdamos
uma
semelhança
cósmica
Denn
wir
erbten
eine
kosmische
Ähnlichkeit
Occulatus
Abis
Occulatus
Abis
Cristallinum
firmamentum
Cristallinum
firmamentum
Ican
et
errantem
lunae
Ican
et
errantem
lunae
Solis
labores
ar
et
duro
Solis
labores
ar
et
duro
Pluvias
genus
trios
Pluvias
genus
trios
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Tem
uns
dias
que
eu
me
levanto
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
aufstehe
Procurando
pensando
e
querendo
saber
Suchend
denkend
und
wissen
wollend
De
onde
provém
o
meu
impulso
Woher
mein
Impuls
kommt
O
meu
impulso
de
sondar
o
espaço
Mein
Impuls,
den
Weltraum
zu
erkunden
A
começar
pelo
brilho
das
estrelas
Beginnend
mit
dem
Glanz
der
Sterne
E
de
pensar
que
os
deuses
eram
astronautas
Und
zu
denken,
dass
Götter
Astronauten
waren
Occulatus,
Occulatus
Abis
Occulatus,
Occulatus
Abis
Occulatus,
Occulatus
Abis
Occulatus,
Occulatus
Abis
E
que
sozinho
pode-se
voar
até
a
mais
longínqua
das
estrelas
Dass
man
allein
zum
fernsten
Stern
fliegen
kann
Ou
muito
antes
dos
tempos
por
nós
conhecidos
Oder
lange
vor
unseren
bekannten
Zeiten
De
outras
galáxias,
chegaram
os
deuses
Kamen
die
Götter
aus
anderen
Galaxien
Ou
de
um
belo
planeta
de
possibilidades
maravilhosas
Oder
von
einem
schönen
Planeten
voller
wunderbarer
Möglichkeiten
Ou
de
sonhar
que
não
somos
os
primeiros
seres
terrestres
Oder
zu
träumen,
wir
sind
nicht
die
ersten
irdischen
Wesen
Pois
nós
herdamos
uma
semelhança
cósmica
Denn
wir
erbten
eine
kosmische
Ähnlichkeit
Occulatus
Abis
Occulatus
Abis
Cristallinum
firmamentum
Cristallinum
firmamentum
Ican
et
errantem
lunae
Ican
et
errantem
lunae
Solis
labores
ar
et
duro
Solis
labores
ar
et
duro
Pluvias
genus
trios
Pluvias
genus
trios
Dez
Nove
Oito
Zehn
Neun
Acht
Sete
Seis
Cinco
Sieben
Sechs
Fünf
Quatro
Três
Dois
Vier
Drei
Zwei
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estelar
(é,
meu
amor)
Sternenklar
(ja,
meine
Liebe)
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Vem
comigo,
vamos
ver
Estela
Komm
mit
mir,
lass
uns
Estela
sehen
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estela
Estala-la-la-la-la-la
(Estela,
estela)
Estala-la-la-la-la-la
(Estela,
estela)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.