Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
só
quero
que
Deus
me
ajude
Ich
wünsch
mir
nur,
dass
Gott
mir
hilft
E
o
menino
muito
mais
também
Und
dem
Jungen
noch
viel
mehr
dazu
Pois
a
rosa
é
uma
flor,
a
flor
é
uma
rosa
Denn
die
Rose
ist
eine
Blume,
die
Blume
ist
eine
Rose
E
o
menino
não
é
ninguém
Und
der
Junge
ist
niemand
Pois
a
rosa
é
uma
flor,
a
flor
é
uma
rosa
Denn
die
Rose
ist
eine
Blume,
die
Blume
ist
eine
Rose
E
o
menino
não
é
ninguém
Und
der
Junge
ist
niemand
Olha
o
menino,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui
Olha
o
menino,
ui,
ui,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui,
ui,
ui
Olha
o
menino,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui
Olha
o
menino,
ui,
ui,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui,
ui,
ui
Há
seis
mil
ano
o
homem
vive
feliz
Seit
sechstausend
Jahren
lebt
der
Mensch
glücklich
Fazendo
guerra
e
asneiras
Krieg
führt
und
Nichtigkeiten
tut
Há
seis
mil
ano
Deus
perde
o
tempo
Seit
sechstausend
Jahren
vergeudet
Gott
seine
Zeit
Fazendo
flores
e
estrelas
Blumen
macht
und
Sterne
dazu
Há
seis
mil
anos
Deus
perde
tempo
Seit
sechstausend
Jahren
vergeudet
Gott
Zeit
Fazendo
flores
e
estrelas
Blumen
macht
und
Sterne
dazu
Olha
o
menino,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui
Olha
o
menino,
ui,
ui,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui,
ui,
ui
Olha
o
menino,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui
Olha
o
menino,
ui,
ui,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui,
ui,
ui
Eu
sou
um
homem
sincero
Ich
bin
ein
aufrichtiger
Mann
Porque
nasci,
cresci
e
vivo
livre
Weil
ich
frei
geboren
und
aufgewachsen
bin
und
lebe
Eu
sou
um
homem
sincero
Ich
bin
ein
aufrichtiger
Mann
Que
quero
morrer,
nascer
e
viver
livre
Der
sterben,
geboren
werden
und
frei
leben
will
Eu
sou
um
homem
sincero
Ich
bin
ein
aufrichtiger
Mann
Que
quero
morrer,
nascer
e
viver
livre
Der
sterben,
geboren
werden
und
frei
leben
will
Olha
o
menino,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui
Olha
o
menino,
ui,
ui,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui,
ui,
ui
Olha
o
menino,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui
Olha
o
menino,
ui,
ui,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui,
ui,
ui
Deixa
o
menino
brincar!
Lass
den
Jungen
spielen!
Joga
a
bola
pro
menino,
hein?
Wirf
dem
Jungen
den
Ball
zu,
ja?
Há
seis
mil
ano
o
homem
vive
feliz
Seit
sechstausend
Jahren
lebt
der
Mensch
glücklich
Fazendo
guerra
e
asneira
Krieg
führt
und
Nichtigkeiten
tut
Há
seis
mil
ano
Deus
perde
o
tempo
Seit
sechstausend
Jahren
vergeudet
Gott
seine
Zeit
Fazendo
flores
e
estrelas
Blumen
macht
und
Sterne
dazu
Há
seis
mil
ano
Deus
perde
tempo
Seit
sechstausend
Jahren
vergeudet
Gott
Zeit
Fazendo
flores
e
estrelas
Blumen
macht
und
Sterne
dazu
Olha
o
menino,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui
Olha
o
menino,
ui,
ui,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui,
ui,
ui
Olha
o
menino,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui
Olha
o
menino,
ui,
ui,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui,
ui,
ui
Olha
o
menino,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui
Olha
o
menino,
ui,
ui,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui,
ui,
ui
Olha
o
menino,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui
Olha
o
menino,
ui,
ui,
ui
Sieh
dir
den
Jungen
an,
ui,
ui,
ui
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Lima Menezes
Attention! Feel free to leave feedback.