Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pouca
gente
querendo
sambar
Wenige
Leute
wollen
Samba
tanzen
Tanto
samba
bonito
pra
dar
So
viel
schöner
Samba
zu
verschenken
Pouca
gente
podendo
sorrir
Wenige
können
lächeln
Muito
riso
querendo
se
abrir
Viel
Lachen
möchte
sich
entfalten
Quanta
gente
incapaz
de
amar
Wie
viele
unfähig
zu
lieben
Tanto
amor
a
querer
se
encontrar
So
viel
Liebe
sucht
seine
Erfüllung
Lalari,
olalá
Lalari,
olalá
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Muita
gente
querendo
brigar
Viele
Leute
wollen
streiten
Pouca
briga
devendo
se
dar
Wenig
Streit
sollte
entstehen
Se
a
vida
é
difícil
viver
Wenn
das
Leben
schwer
zu
leben
ist
A
esperança
não
deve
morrer
Soll
die
Hoffnung
nicht
sterben
Se
saudade
demais
é
cantar
Ist
zu
viel
Sehnsucht
da,
sing
Se
há
muita
tristeza,
é
chorar
Gibt
es
viel
Traurigkeit,
wein
Lalari,
olalá
Lalari,
olalá
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Muita
gente
querendo
brigar
Viele
Leute
wollen
streiten
Pouca
briga
devendo
se
dar
Wenig
Streit
sollte
entstehen
Se
a
vida
é
difícil
viver
Wenn
das
Leben
schwer
zu
leben
ist
A
esperança
não
deve
morrer
Soll
die
Hoffnung
nicht
sterben
Se
saudade
demais
é
cantar
Ist
zu
viel
Sehnsucht
da,
sing
Se
há
muita
tristeza,
é
chorar
Gibt
es
viel
Traurigkeit,
wein
Lalari,
olalá
Lalari,
olalá
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lindolfo Gaya
Attention! Feel free to leave feedback.