Jorge Ben Jor - Que Pena (Ela Já Não Gosta Mais De Mim) - translation of the lyrics into German




Que Pena (Ela Já Não Gosta Mais De Mim)
Que Pena (Ela Já Não Gosta Mais De Mim) - Deutsches Lied
Ela não gosta mais de mim
Sie mag mich nicht mehr
Mas eu gosto dela mesmo assim
Doch ich mag sie trotzdem
Que pena, que pena
Wie schade, wie schade
Ela não é a minha pequena
Sie ist nicht mehr mein Schätzchen
Que pena, que pena
Wie schade, wie schade
Pois não é fácil recuperar
Denn es ist nicht leicht
Um grande amor perdido
Eine große Liebe zurückzugewinnen
Pois ela era uma rosa
Denn sie war eine Rose
As outras eram manjericão
Die anderen waren nur Basilikum
Ela era uma rosa
Sie war eine Rose
Que mandava no meu coração
Die über mein Herz gebot
Coração, coração
Mein Herz, mein Herz
Ela não gosta mais de mim
Sie mag mich nicht mehr
Mas eu gosto dela mesmo assim
Doch ich mag sie trotzdem
Que pena, que pena
Wie schade, wie schade
Ela não é a minha pequena
Sie ist nicht mehr mein Schätzchen
Que pena, que pena
Wie schade, wie schade
Mas eu não vou chorar
Aber ich werde nicht weinen
Eu vou é cantar, pois a vida continua
Ich werde singen, denn das Leben geht weiter
E eu não ficar sozinho no meio da rua
Und nicht allein auf der Straße stehen
Esperando que alguém me a mão, me a mão, eu não
Und darauf warten, dass mir jemand die Hand reicht, mir die Hand reicht, nie
Ela não gosta mais de mim
Sie mag mich nicht mehr
Mas eu gosto dela mesmo assim
Doch ich mag sie trotzdem
Que pena, que pena
Wie schade, wie schade
Ela não é a minha pequena
Sie ist nicht mehr mein Schätzchen
Que pena, que pena
Wie schade, wie schade
Que pena, que pena
Wie schade, wie schade
Mas eu não vou chorar
Aber ich werde nicht weinen
Eu vou é cantar, pois a vida continua
Ich werde singen, denn das Leben geht weiter
E eu não ficar sozinho no meio da rua
Und nicht allein auf der Straße stehen
Bobo, esperando que alguém me a mão, eu não, eu não, eu não
Dumm, darauf wartend, dass mir jemand die Hand reicht, nein, nein, nein
Mas ela não gosta mais de mim
Aber sie mag mich nicht mehr
Mas não gosta de mim
Nein, mag mich nicht
Que pe-, que pe-
Wie Scha-, wie Scha-
Ela não é mais a peque-, peque-, peque-
Sie ist nicht mehr mein Schätz-, Schätz-, Schätz-
Ela não gosta de mim
Sie mag mich nicht
Que pe-, que pe-
Wie Scha-, wie Scha-





Writer(s): Jorge Ben


Attention! Feel free to leave feedback.