Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recordándote
Вспоминая тебя
Oigo
tu
voz
llamándome
Слышу
твой
зов,
зовущий
меня
Recuerdos
que
devuelve
el
tiempo
Воспоминания,
что
время
возвращает
Tu
voz
me
nombra
y
me
duele
otra
vez
Твой
голос
зовёт,
и
снова
мне
больно
Yo
ya
no
puedo
volver...
Я
уже
не
могу
вернуться...
Oigo
tu
voz
llamándome
Слышу
твой
зов,
зовущий
меня
Silencio
en
el
silencio
y
siento
Тишина
в
тишине,
и
я
чувствую
Que
es
el
vino
que
me
engaña
otra
vez
Что
это
вино
вновь
меня
обманывает
Yo
ya
no
puedo
volver...
Я
уже
не
могу
вернуться...
La
noche
es
tan
amarga
y
lenta
Ночь
так
горька
и
медлительна
La
zamba
te
recuerda
tanto
Замба
так
сильно
тебя
напоминает
Que
cuando
canto
me
olvido
mi
bien
Что
когда
пою,
забываю,
моя
дорогая
Que
ya
murió
tu
querer
Что
твоя
любовь
умерла
Que
cuando
canto
me
olvido
mi
bien
Что
когда
пою,
забываю,
моя
дорогая
Que
ya
no
puedo
volver...
Что
я
уже
не
могу
вернуться...
Siento
tus
palabras
recordándote
Чувствую
твои
слова,
вспоминая
тебя
La
noche
agranda
su
silencio
Ночь
увеличивает
свою
тишину
Y
en
él
te
escucho
volviendo
a
decir
И
в
ней
я
слышу,
как
ты
снова
говоришь
Sin
ti
no
puedo
vivir...
Без
тебя
я
не
могу
жить...
Pero
las
palabras
como
el
aire
son
Но
слова,
как
воздух,
они
Aliento
que
se
vuelve
viento
Дыхание,
что
становится
ветром
Y
así
tu
amor
con
el
tiempo
murió
И
так
твоя
любовь
со
временем
умерла
El
viento
se
lo
llevó
Ветер
её
унёс
Y
así
tu
amor
con
el
tiempo
murió
И
так
твоя
любовь
со
временем
умерла
El
viento
se
lo
llevó...
Ветер
её
унёс...
La
noche
es
tan
amarga
y
lenta
Ночь
так
горька
и
медлительна
La
zamba
te
recuerda
tanto
Замба
так
сильно
тебя
напоминает
Que
cuando
canto
me
olvido
mi
bien
Что
когда
пою,
забываю,
моя
дорогая
Que
ya
murió
tu
querer
Что
твоя
любовь
умерла
Que
cuando
canto
me
olvido
mi
bien
Что
когда
пою,
забываю,
моя
дорогая
Que
ya
no
puedo
volver...
Что
я
уже
не
могу
вернуться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Zitarrosa
Attention! Feel free to leave feedback.