Lyrics and translation Jorge Celedón feat. Sergio Luis Rodrí - Toda La Verdad
Hoy
perdí,
Сегодня
я
проиграл,
No
porque
te
fuiste
tú,
Не
потому,
что
ты
ушла,
Lo
que
pasa
es
que
también
Просто
вслед
за
тобой
Detrás
de
ti
se
fue
mi
alma
rogando
por
tus
besos,
Ушла
моя
душа,
умоляя
о
твоих
поцелуях,
Hoy
tu
le
entregas
a
él,
al
otro
y
aquel
también
Которые
теперь
ты
отдаешь
ему,
другому
и
ещё
одному
Pero
como
va
hacer
Но
как
такое
может
быть,
Porque
yo
no
me
habia
enterado
de
esto
Ведь
я
даже
не
знал
об
этом
Tuve
que
tocar
el
fondo
del
avismo
Мне
пришлось
опуститься
на
самое
дно
Para
darme
cuenta
que
Чтобы
понять,
что
Todo
lo
que
defendia
era
una
vil
mentira
sin
saber,
Всё,
за
что
я
боролся,
было
подлой
ложью,
а
я
даже
не
знал,
Bueno
no
te
niego
yo
sabia
pero
me
hice
el
loco
porque,
Ну
ладно,
не
буду
отрицать,
я
знал,
но
делал
вид,
что
не
замечаю,
потому
что
Decia
como
yo
nunca
en
la
vida
nadie
te
hizo
sentir
tan
mujer
Утверждал,
что
никто
и
никогда
в
жизни
не
заставит
тебя
почувствовать
себя
такой
женщиной
Hoy
quiero
decirte
toda
la
verdad,
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе
всю
правду,
Si
el
tiempo
yo
pudiera
regresar,
Если
бы
я
мог
вернуть
время,
Vuelvo
a
tomar
tu
camino,
Я
бы
снова
встал
на
твоём
пути,
Detendría
la
lluvia
que
cae
de
tu
ser,
Остановил
бы
дождь,
льющийся
из
тебя,
Me
iría
antes
que
me
dejes
de
querer
Ушёл
бы
раньше,
чем
ты
разлюбишь
меня
Y
rogarias
por
mi
cariño
И
ты
бы
умоляла
меня
о
моих
чувствах
Yo
no
quiero
aceptar
que
esto
tan
lindo
fue
un
error,
Я
не
хочу
признавать,
что
всё
это
прекрасно
было
ошибкой,
No
quiero
sentarme
solo
en
el
comedor,
Не
хочу
сидеть
одному
в
столовой,
No
quiero
que
te
alejes
Не
хочу,
чтобы
ты
уходила
Pero
vuela
mi
vida
Но
лети,
моя
жизнь
Hoy
quiero
decirte
toda
la
verdad,
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе
всю
правду,
Si
el
tiempo
yo
pudiera
regresar,
Если
бы
я
мог
вернуть
время,
Vuelvo
a
tomar
tu
camino
Я
бы
снова
встал
на
твоём
пути
Hoy
quiero
decirte
toda
la
verdad,
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе
всю
правду,
Si
el
tiempo
yo
pudiera
regresar,
Если
бы
я
мог
вернуть
время,
Vuelvo
a
tomar
tu
camino,
Я
бы
снова
встал
на
твоём
пути,
Detendría
la
lluvia
que
cae
de
tu
ser,
Остановил
бы
дождь,
льющийся
из
тебя,
Me
iría
antes
que
me
dejes
de
querer
Ушёл
бы
раньше,
чем
ты
разлюбишь
меня
Y
rogarias
por
mi
cariño
И
ты
бы
умоляла
меня
о
моих
чувствах
Hoy
quiero
decirte
toda
la
verdad,
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе
всю
правду,
Estoy
mejor
sin
ti
Мне
лучше
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Andres Riaño “dany Rian”
Attention! Feel free to leave feedback.