Lyrics and translation Jorge Celedón feat. Sergio Luis Rodrí - Toda La Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
perdí,
Сегодня
я
проиграл,
No
porque
te
fuiste
tú,
Не
потому,
что
ты
ушла,
Lo
que
pasa
es
que
también
Дело
в
том,
что
вместе
с
тобой
Detrás
de
ti
se
fue
mi
alma
rogando
por
tus
besos,
Ушла
и
моя
душа,
молящая
о
твоих
поцелуях,
Besos
que,
Поцелуях,
которые
Hoy
tu
le
entregas
a
él,
al
otro
y
aquel
también
Сегодня
ты
даришь
ему,
другому,
и
еще
одному
тоже.
Pero
como
va
hacer
Но
как
же
так?
Porque
yo
no
me
habia
enterado
de
esto
Ведь
я
не
знал
об
этом.
Tuve
que
tocar
el
fondo
del
avismo
Мне
пришлось
упасть
на
самое
дно
пропасти,
Para
darme
cuenta
que
Чтобы
понять,
что
Todo
lo
que
defendia
era
una
vil
mentira
sin
saber,
Всё,
что
я
защищал,
было
гнусной
ложью,
сам
того
не
зная.
Bueno
no
te
niego
yo
sabia
pero
me
hice
el
loco
porque,
Ну,
не
буду
отрицать,
я
догадывался,
но
притворялся
дураком,
потому
что
Decia
como
yo
nunca
en
la
vida
nadie
te
hizo
sentir
tan
mujer
Говорил,
что
никто
и
никогда
не
заставлял
тебя
чувствовать
себя
такой
женщиной,
как
я.
Hoy
quiero
decirte
toda
la
verdad,
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе
всю
правду.
Si
el
tiempo
yo
pudiera
regresar,
Если
бы
я
мог
повернуть
время
вспять,
Vuelvo
a
tomar
tu
camino,
Я
бы
снова
выбрал
твой
путь,
Detendría
la
lluvia
que
cae
de
tu
ser,
Остановил
бы
дождь,
льющийся
из
твоей
души,
Me
iría
antes
que
me
dejes
de
querer
Ушел
бы
прежде,
чем
ты
перестанешь
меня
любить,
Y
rogarias
por
mi
cariño
И
ты
бы
молила
о
моей
любви.
Yo
no
quiero
aceptar
que
esto
tan
lindo
fue
un
error,
Я
не
хочу
признавать,
что
всё
это
прекрасное
было
ошибкой.
No
quiero
sentarme
solo
en
el
comedor,
Я
не
хочу
сидеть
один
за
обеденным
столом.
No
quiero
que
te
alejes
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила.
Pero
vuela
mi
vida
Но
лети,
моя
жизнь.
Hoy
quiero
decirte
toda
la
verdad,
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе
всю
правду.
Si
el
tiempo
yo
pudiera
regresar,
Если
бы
я
мог
повернуть
время
вспять,
Vuelvo
a
tomar
tu
camino
Я
бы
снова
выбрал
твой
путь.
Hoy
quiero
decirte
toda
la
verdad,
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе
всю
правду.
Si
el
tiempo
yo
pudiera
regresar,
Если
бы
я
мог
повернуть
время
вспять,
Vuelvo
a
tomar
tu
camino,
Я
бы
снова
выбрал
твой
путь,
Detendría
la
lluvia
que
cae
de
tu
ser,
Остановил
бы
дождь,
льющийся
из
твоей
души,
Me
iría
antes
que
me
dejes
de
querer
Ушел
бы
прежде,
чем
ты
перестанешь
меня
любить,
Y
rogarias
por
mi
cariño
И
ты
бы
молила
о
моей
любви.
Hoy
quiero
decirte
toda
la
verdad,
Сегодня
я
хочу
сказать
тебе
всю
правду.
Estoy
mejor
sin
ti
Мне
лучше
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Andres Riaño “dany Rian”
Attention! Feel free to leave feedback.