Lyrics and translation Jorge Celedón feat. Alkilados - Me Gustas Mucho Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Gustas Mucho Remix
Ты мне очень нравишься (ремикс)
(Es
que
tú
a
mí
me
gustas)
Chav
Lavera
(Ты
мне
очень
нравишься)
Chav
Lavera
Celedón,
Alkilados
Селедон,
Alkilados
(Es
que
tú
a
mí
me
gustas)
remix
(Ты
мне
очень
нравишься)
ремикс
(Es
que
tú
a
mí
me
gustas)
te
quiero,
sí
(Ты
мне
очень
нравишься)
я
тебя
люблю,
да
Me
gustas
mucho,
ay,
déjame
decirte
Ты
мне
очень
нравишься,
позволь
сказать
тебе,
Que
tú
me
encantas,
quiero
darte
todo
Что
ты
меня
очаровываешь,
я
хочу
дать
тебе
всё.
Me
gustas
mucho,
óyelo,
mi
vida
Ты
мне
очень
нравишься,
слышишь,
моя
жизнь?
Yo
me
siento
preso
de
tus
lindos
ojos
(vamos)
Я
чувствую
себя
пленником
твоих
прекрасных
глаз
(вперед)
Es
que
tú
a
mí
me
gustas,
es
que
tú
a
mí
me
encantas
Ты
мне
очень
нравишься,
ты
меня
очаровываешь,
Es
que
tú
me
elvuelves,
me
tienes
loco,
tú
a
mí
me
matas
Ты
меня
сводишь
с
ума,
ты
меня
с
ума
сводишь,
ты
меня
убиваешь.
Es
que
tú
a
mí
me
gustas,
ay,
es
que
tú
a
mí
me
encantas
Ты
мне
очень
нравишься,
ты
меня
очаровываешь,
Y
si
la
noche
es
de
lo
dos,
perdamos
juntos
el
control
И
если
эта
ночь
наша,
давай
потеряем
контроль
вместе.
Es
que
tienes
un
no
sé
que,
yo
sí
sé
en
dónde
В
тебе
есть
что-то
особенное,
я
знаю,
где
это.
La
llave
del
paraíso
en
ti
se
esconde
Ключ
от
рая
спрятан
в
тебе.
Cuando
Dios
te
hizo
a
ti,
botó
el
molde
Когда
Бог
создавал
тебя,
он
сломал
шаблон.
Tú
eres
única,
mística,
ilógica,
onírica,
artística
Ты
уникальная,
мистическая,
нелогичная,
сказочная,
артистичная.
Entiende
que
me
mueves
el
piso
cuando
estás
frente
a
mí
Пойми,
ты
у
меня
почву
из-под
ног
выбиваешь,
когда
ты
передо
мной.
Entiende
que
ya
no
soy
el
mismo,
que
yo
en
ti
me
perdí
Пойми,
я
уже
не
тот,
что
я
потерялся
в
тебе.
Entiende
que
me
mueves
el
piso
cuando
estás
frente
a
mí
Пойми,
ты
у
меня
почву
из-под
ног
выбиваешь,
когда
ты
передо
мной.
Entiende
que
estoy
loco
por
ti,
loco
por
ti
Пойми,
я
схожу
по
тебе
с
ума,
схожу
с
ума.
Me
gustas
mucho,
ay,
déjame
decirte
Ты
мне
очень
нравишься,
позволь
сказать
тебе,
Que
tú
me
encantas,
quiero
darte
todo
Что
ты
меня
очаровываешь,
я
хочу
дать
тебе
всё.
Me
gustas
mucho,
óyelo,
mi
vida
Ты
мне
очень
нравишься,
слышишь,
моя
жизнь?
Yo
me
siento
preso,
ay,
de
tus
lindos
ojos
Я
чувствую
себя
пленником,
твоих
прекрасных
глаз.
Es
que
tú
a
mí
me
gustas,
es
que
tú
a
mí
me
encantas
Ты
мне
очень
нравишься,
ты
меня
очаровываешь,
Es
que
tú
me
elvuelves,
me
tienes
loco,
tú
a
mí
me
matas
Ты
меня
сводишь
с
ума,
ты
меня
с
ума
сводишь,
ты
меня
убиваешь.
Es
que
tú
a
mí
me
gustas,
ay,
es
que
tú
a
mí
me
encantas
Ты
мне
очень
нравишься,
ты
меня
очаровываешь,
Y
si
la
noche
es
de
lo
dos,
perdamos
juntos
el
control
И
если
эта
ночь
наша,
давай
потеряем
контроль
вместе.
Tú
me
gustas
más
de
lo
normal
Ты
мне
нравишься
больше,
чем
обычно,
Y
ya
no
te
dejo
de
pensar
И
я
не
могу
перестать
думать
о
тебе.
Quiero
acercarme
y
todavía
no
encuentro
el
modo
Я
хочу
приблизиться,
но
пока
не
знаю
как.
Entiende
que
todos
los
días
Пойми,
что
каждый
день
Yo
vivo
por
ti
Я
живу
ради
тебя.
Tú
solo
pide
que
yo
te
lo
entrego
todo
Ты
только
попроси,
и
я
отдам
тебе
всё.
Me
gustas
mucho,
ay,
déjame
decirte
Ты
мне
очень
нравишься,
позволь
сказать
тебе,
Que
tú
me
encantas,
quiero
darte
todo
Что
ты
меня
очаровываешь,
я
хочу
дать
тебе
всё.
Me
gustas
mucho,
óyelo,
mi
vida
Ты
мне
очень
нравишься,
слышишь,
моя
жизнь?
Yo
me
siento
preso,
ay,
de
tus
lindos
ojos
Я
чувствую
себя
пленником,
твоих
прекрасных
глаз.
Es
que
tú
a
mí
me
gustas,
es
que
tú
a
mí
me
encantas
Ты
мне
очень
нравишься,
ты
меня
очаровываешь,
Es
que
tú
me
elvuelves,
me
tienes
loco,
tú
a
mí
me
matas
Ты
меня
сводишь
с
ума,
ты
меня
с
ума
сводишь,
ты
меня
убиваешь.
Es
que
tú
a
mí
me
gustas,
ay,
es
que
tú
a
mí
me
encantas
Ты
мне
очень
нравишься,
ты
меня
очаровываешь,
Y
si
la
noche
es
de
lo
dos,
perdamos
juntos
el
control
И
если
эта
ночь
наша,
давай
потеряем
контроль
вместе.
Celedón,
Alkilados
Селедон,
Alkilados
Vamos
pa'
la
playa
Пойдем
на
пляж
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Antonio Parra Munoz, Sergio Luis Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.