Lyrics and translation Jorge Celedón feat. Juan Fernando Velasco - Nunca
Puedo
detener
mi
corazón
Я
могу
остановить
свое
сердце,
Puedo
cambiar
de
voz,
envejecer
Я
могу
изменить
свой
голос,
постареть,
Perder
el
pelo
y
la
razón
Потерять
волосы
и
рассудок.
Sentimiento,
Juan
Fernando
Чувство,
Хуан
Фернандо!
Compadrito
Celedón
¡eche
ahí!
Куманек
Селедон,
давай!
Puedo
detener
mi
corazón
Я
могу
остановить
свое
сердце,
Puedo
cambiar
mi
voz
y
envejecer
Я
могу
изменить
свой
голос
и
постареть,
Perder
el
pelo
y
la
razón
Потерять
волосы
и
рассудок.
Descubrir
la
luz
de
un
amanecer
Увидеть
свет
зари
Y
comprender
que
no
sería
capaz
И
понять,
что
я
был
бы
не
в
силах
De
continuar
sin
tu
calor
Продолжать
жить
без
твоего
тепла.
Nunca,
yo
nunca
dejaré
de
amarte
Никогда,
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
Tendrás
que
acostumbrarte
a
vivir
con
eso
Тебе
придется
привыкнуть
жить
с
этим.
Y
deja,
¡Ay!
deja
que
te
abrace
fuerte
И
позволь,
ах,
позволь
мне
обнять
тебя
крепко.
No
hay
nada
que
yo
pueda
hacer,
mi
amor
lo
siento
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
любовь
моя,
прости.
A
partir
de
ti
me
entiendo
yo
Начиная
с
тебя
я
понимаю
себя,
A
patir
de
tu
amor,
soy
lo
que
soy
Благодаря
твоей
любви
я
тот,
кто
я
есть,
Tengo
sentido
y
dirección
У
меня
есть
смысл
и
направление.
Ni
el
inmenso
mar
¡Ayyy!
me
bastará
Даже
бескнечный
океан,
ах,
не
заменит
мне
Si
no
puedo
sentir
el
ritmo
y
el
calor
de
tu
respiración
Того,
чтобы
чувствовать
ритм
и
тепло
твоего
дыхания.
Nunca,
yo
nunca
dejaré
de
amarte
Никогда,
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
Tendrás
que
acostumbrarte
a
vivir
con
eso
Тебе
придется
привыкнуть
жить
с
этим.
Y
deja,
¡Ay!
deja
que
te
abrace
fuerte
И
позволь,
ах,
позволь
мне
обнять
тебя
крепко.
No
hay
nada
que
yo
pueda
hacer,
mi
amor
lo
siento
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
любовь
моя,
прости.
Y
aunque
el
camino
no
será
И
пусть
наш
путь
не
будет
Siempre
de
rosas
siempre
así
Всегда
усыпан
розами,
Tú
y
yo
sabemos
que
al
final
Мы
оба
знаем,
что
в
конце
концов
Dependerá
de
nuestro
amor
Все
будет
зависеть
от
нашей
любви.
De
este
amor
От
этой
любви.
Quiéreme,
quiéreme
Люби
меня,
люби
меня.
Nunca,
yo
nunca
dejaré
de
amarte
Никогда,
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
Tendrás
que
acostumbrarte
a
vivir
con
eso
Тебе
придется
привыкнуть
жить
с
этим.
Deja,
¡Ay!
deja
que
te
abrace
fuerte
Позволь,
ах,
позволь
мне
обнять
тебя
крепко.
No
hay
nada
que
yo
pueda
hacer,
mi
amor,
lo
siento
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
любовь
моя,
прости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Fernando Velasco Torres
Attention! Feel free to leave feedback.