Lyrics and translation Jorge Celedón feat. Luis Enrique - Date un Chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Date un Chance
Дай себе шанс
Me
cuentan
amigo
que
no
dejas
la
coartada,
Друг
мой,
мне
рассказывают,
что
ты
не
можешь
остановиться,
Que
sigues
metiendote
en
camisas
de
once
varas,
Что
ты
продолжаешь
ввязываться
в
неприятности,
Que
no
quieres
nada
con
lo
bueno
que
lo
bueno
para
ti
no
vale
nada,
Что
ты
не
ценишь
ничего
хорошего,
что
хорошее
для
тебя
ничего
не
значит,
Te
pasas
la
vida
rebotando
en
las
esquinas
Ты
проводишь
жизнь,
слоняясь
по
улицам
Entre
vicios
raros
mujerzuelas
y
cantinas,
Среди
странных
пороков,
продажных
женщин
и
баров,
Dices
que
es
un
mito
lo
del
s.i.d.a.,
Ты
говоришь,
что
СПИД
- это
миф,
Que
de
algo
hay
que
morirse
en
esta
vida,
Что
от
чего-то
все
равно
придется
умереть
в
этой
жизни,
No
lo
tomes
tan
a
la
ligera,
Не
относись
к
этому
так
легкомысленно,
Vuelve
a
ser
por
dios
lo
que
antes
eras.
Ради
бога,
стань
снова
тем,
кем
ты
был
раньше.
Toma
mi
mano
viejo
amigo
y
date
un
chance,
Возьми
мою
руку,
старый
друг,
и
дай
себе
шанс,
No
ves
que
tienes
un
futuro
por
delante,
Разве
ты
не
видишь,
что
у
тебя
есть
будущее
впереди,
Toma
mi
mano
viejo
amigo
y
date
un
chance
Возьми
мою
руку,
старый
друг,
и
дай
себе
шанс,
Dale
la
espalda
a
ese
infierno
delirante,
Повернись
спиной
к
этому
безумному
аду,
Dile
no
a
las
drogas
limpia
el
alma
Скажи
«нет»
наркотикам,
очисти
душу,
Esa
VAINA
de
las
drogas
no
esta
en
nada.
Эта
ЗАРАЗА
наркотиков
ни
к
чему
хорошему
не
приведет.
Me
cuentan
amigo
que
a
tu
madre
Мне
рассказывают,
друг
мой,
что
ты
у
своей
матери
Le
sacaste
las
ultimas
lagrimas
de
amor
para
inyectarte,
Выжал
последние
слезы
любви,
чтобы
вколоться,
Que
la
calle
a
veces
es
como
Sodoma,
Что
улица
порой
подобна
Содому,
Tu
madre
ha
dicho
que
.que
te
perdona.
Твоя
мать
сказала,
что
она
тебя
прощает.
No
lo
tomes
tan
a
la
ligera
Не
относись
к
этому
так
легкомысленно,
Vuelve
a
ser
por
dios
lo
que
antes
eras...
Ради
бога,
стань
снова
тем,
кем
ты
был
раньше...
Toma
mi
mano
viejo
amigo
y
date
un
chance,
Возьми
мою
руку,
старый
друг,
и
дай
себе
шанс,
No
ves
que
tienes
un
camino
por
delante.
Разве
ты
не
видишь,
что
у
тебя
есть
путь
впереди.
Toma
mi
mano
viejo
amigo
y
date
un
chance,
Возьми
мою
руку,
старый
друг,
и
дай
себе
шанс,
Dale
la
espalda
a
ese
infierno
delirante.
Повернись
спиной
к
этому
безумному
аду.
Rompe
las
cadenas
que
te
atan,
dile
si
a
la
vida
Разорви
цепи,
которые
связывают
тебя,
скажи
«да»
жизни,
A
ese
mundo
alucinante
que
te
mata,
date
un
chance,
Этому
галлюциногенному
миру,
который
тебя
убивает,
дай
себе
шанс,
No
he
venido
a
predicarte
solo
quiero
ayudarte,
Я
пришел
не
проповедовать,
я
просто
хочу
помочь
тебе,
Dile
si
a
la
vida
es
verdad
es
importante
tu
dignidad,
Скажи
«да»
жизни,
это
правда
важно,
твое
достоинство,
Date
un
chance
"LATINO"
Дай
себе
шанс,
"ЛАТИНОС".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! Feel free to leave feedback.