Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como No Voy a Decir
Wie könnte ich nicht sagen
Si
en
mi
mente
haya
existido
algun
motivo,
Wenn
es
in
meinem
Kopf
irgendeinen
Grund
gegeben
hat,
Tan
especial
para
hacer
una
cancion,
So
besonders,
um
ein
Lied
zu
machen,
Eres
tu
y
a
grito
abierto
lo
digo,
Bist
du
es,
und
ich
sage
es
lauthals,
Y
si
lo
dudas
pregúntale
al
corazón.
Und
wenn
du
zweifelst,
frag
das
Herz.
Si
en
mi
mente
haya
existido
algun
motivo,
Wenn
es
in
meinem
Kopf
irgendeinen
Grund
gegeben
hat,
Tan
especial
para
hacer
una
cancion,
So
besonders,
um
ein
Lied
zu
machen,
Eres
tu
y
a
grito
abierto
lo
digo,
Bist
du
es,
und
ich
sage
es
lauthals,
Y
si
lo
dudas
pregúntale
al
corazón.
Und
wenn
du
zweifelst,
frag
das
Herz.
Como
no
voy
a
decir
que
me
gustas,
Wie
könnte
ich
nicht
sagen,
dass
du
mir
gefällst,
Como
no
voy
a
decir
que
eres
el
centro
Wie
könnte
ich
nicht
sagen,
dass
du
der
Mittelpunkt
De
atracción,
Der
Anziehung
bist,
Si
por
primera
vez,
Wenn
zum
ersten
Mal,
Cuando
aquel
día
te
mire,
Als
ich
dich
an
jenem
Tag
sah,
Mi
alma
tranquila
tuvo
un
síntoma
de
amor.
Meine
ruhige
Seele
ein
Symptom
der
Liebe
hatte.
Como
no
voy
a
decir
que
me
gustas,
Wie
könnte
ich
nicht
sagen,
dass
du
mir
gefällst,
Como
no
voy
a
decir
que
eres
el
centro
Wie
könnte
ich
nicht
sagen,
dass
du
der
Mittelpunkt
De
atracción,
Der
Anziehung
bist,
Si
por
primera
vez,
Wenn
zum
ersten
Mal,
Cuando
aquel
día
te
mire,
Als
ich
dich
an
jenem
Tag
sah,
Aquí
en
Colombia
me
puse
loco
de
amooooor.
Hier
in
Kolumbien
wurde
ich
verrückt
vor
Lieeeeeebe.
Y
en
venezuela
también
gente
linda
Und
auch
in
Venezuela,
hübsche
Leute
Hoy
un
ángel
se
a
cruzado
en
mi
camino,
Heute
hat
ein
Engel
meinen
Weg
gekreuzt,
Tan
bonita
de
figura
escultural,
So
hübsch,
mit
einer
statuenhaften
Figur,
Muy
juvenil
de
mejillas
sonrojadas,
Sehr
jugendlich,
mit
geröteten
Wangen,
Y
de
castigo
una
carita
angelical.
Und
zur
Strafe
ein
engelsgleiches
Gesichtchen.
Hoy
un
ángel
se
a
cruzado
en
mi
camino,
Heute
hat
ein
Engel
meinen
Weg
gekreuzt,
Tan
bonita
de
figura
escultural,
So
hübsch,
mit
einer
statuenhaften
Figur,
Muy
juvenil
de
mejillas
sonrojadas,
Sehr
jugendlich,
mit
geröteten
Wangen,
Y
de
castigo
una
carita
angelical.
Und
zur
Strafe
ein
engelsgleiches
Gesichtchen.
El
sentimiento
luis
Das
Gefühl,
Luis
Como
no
voy
a
decir
que
me
gustas,
Wie
könnte
ich
nicht
sagen,
dass
du
mir
gefällst,
Como
no
voy
a
decir
que
a
tu
lado
quiero
estar,
Wie
könnte
ich
nicht
sagen,
dass
ich
an
deiner
Seite
sein
will,
Dale
una
primicia
a
mi
ser
enamorado,
Gib
meinem
verliebten
Wesen
eine
Kostprobe,
Si
entre
mis
brazos
quieres
dormir
y
soñar.
Ob
du
in
meinen
Armen
schlafen
und
träumen
willst.
Como
no
voy
a
decir
que
me
gustas,
Wie
könnte
ich
nicht
sagen,
dass
du
mir
gefällst,
Como
no
voy
a
decir
que
a
tu
lado
quiero
estar,
Wie
könnte
ich
nicht
sagen,
dass
ich
an
deiner
Seite
sein
will,
Dale
una
primicia
a
mi
ser
enamorado,
Gib
meinem
verliebten
Wesen
eine
Kostprobe,
Si
entre
mis
brazos
quieres
dormir
y
soñar.
Ob
du
in
meinen
Armen
schlafen
und
träumen
willst.
Si
entre
mis
brazos
quieres
dormir
y
soñar
Ob
du
in
meinen
Armen
schlafen
und
träumen
willst
Si
entre
mis
brazos
quieres
dormir
y
soñaaaar.
Ob
du
in
meinen
Armen
schlafen
und
träääääumen
willst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermes Marquez Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.