Lyrics and translation Jorge Drexler - La trama y el desenlace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La trama y el desenlace
Сюжет и развязка
Camino
por
Madrid
en
tu
compañía
Я
иду
по
Мадриду,
взяв
тебя
за
руку
Mi
mano
en
tu
cintura
copiando
a
tu
mano
en
la
cintura
mía
Моя
рука
на
твоей
талии,
как
копия
твоей
на
моей
A
paso
lento,
como
bostezando
Медленно,
словно
зеваем
Como
quien
besa
el
barrio
al
irlo
pisando
Словно
поцелуями
покрываем
кварталы,
прогуливаясь
по
ним
Como
quien
sabe
que
cuenta
con
la
tarde
entera
Словно
знаем,
что
в
запасе
весь
вечер
Sin
nada
más
que
hacer
que
acariciar
aceras
И
единственное,
что
нужно
сделать
— ласкать
тротуары
Y
sin
planearlo
tú,
acaso
И
ты,
возможно,
даже
не
думая
Como
quien
sin
quererlo
va
y
lo
hace
Как
тот,
кто
невольно
это
делает
Te
vi
cambiar
tu
paso
Меняешь
шаг,
Hasta
ponerlo
en
fase
Попадая
в
ритм
моего
En
la
misma
fase
que
mi
propio
paso
В
тот
же
ритм,
что
и
мой
собственный
шаг
Ir
y
venir,
seguir
y
guiar,
dar
y
tener
Идти
к
и
от,
следовать
и
вести,
давать
и
брать
Entrar
y
salir
de
fase
Входить
и
выходить
из
ритма
Amar
la
trama
más
que
el
desenlace
Любим
сюжет
больше,
чем
развязку
Amar
la
trama
más
que
el
desenlace
Любим
сюжет
больше,
чем
развязку
Fue
un
salto
ínfimo,
disimulado
Это
был
крошечный,
почти
незаметный
скачок
Un
mínimo
cambio
de
ritmo,
apenas
un
paso
cambiado
Минимальное
изменение
темпа,
всего
один
изменённый
шаг
Y
dos
cuerdas
que
resuenan
como
un
mismo
número
en
distintos
dados
И
две
струны,
звучащие
в
унисон,
словно
одно
и
то
же
число
на
разных
кубиках
O
el
paso
exacto
de
los
soldados
Или
равномерный
шаг
солдат
Como
dos
focos
intermitentes
Как
два
мигающих
прожектора
Súbitamente
así,
sincronizados
Внезапно
синхронизировавшихся
Dos
paseantes
distraídos
Двое
рассеянных
прохожих
Han
conseguido
que
el
reloj
de
arena
Заставили
часы,
отсчитывающие
грусть,
De
la
pena
pare,
que
se
despedace
Остановиться
и
разрушиться
Y
así
seguir
el
rumbo
que
el
viento
trace
И
следовать
курсу,
продиктованному
ветром
Ir
y
venir,
seguir
y
guiar,
dar
y
tener
Идти
к
и
от,
следовать
и
вести,
давать
и
брать
Entrar
y
salir
de
fase
Входить
и
выходить
из
ритма
Amar
la
trama
más
que
el
desenlace
Любим
сюжет
больше,
чем
развязку
Amar
la
trama
más
que
el
desenlace
Любим
сюжет
больше,
чем
развязку
Ir
por
ahí
como
en
un
film
de
Éric
Rohmer
Бродить,
как
в
фильме
Эрика
Ромера
Sin
esperar
que
algo
pase
Не
ожидая,
что
что-то
произойдёт
Amar
la
trama
más
que
el
desenlace
Любим
сюжет
больше,
чем
развязку
Amar
la
trama
más
que
el
desenlace
Любим
сюжет
больше,
чем
развязку
Te
vi
cambiar
tu
paso
hasta
ponerlo
en
fase
Я
видел,
как
ты
меняешь
шаг,
пока
не
подстраиваешь
его
к
моему
En
la
misma
fase
que
mi
propio
paso
oh-oh
К
тому
же
ритму,
что
и
мой
собственный
шаг,
о-о
Amar
la
trama
más
que
el
desenlace
Любим
сюжет
больше,
чем
развязку
Amar
la
trama
más
que
el
desenlace
Любим
сюжет
больше,
чем
развязку
Amar
la
trama
más
que
el
desenlace
Любим
сюжет
больше,
чем
развязку
Camino
por
Madrid
en
tu
compañía
Я
иду
по
Мадриду,
взяв
тебя
за
руку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drexler Jorge Abner
Attention! Feel free to leave feedback.