Jorge Drexler - Pongamos que hablo de Martínez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Drexler - Pongamos que hablo de Martínez




Pongamos que hablo de Martínez
Допустим, я говорю о Мартинес
Fuimos cerrando uno a uno cuatro bares
Мы закрывали один за другим четыре бара,
Montevideo, ya hacía rato, amanecía
Монтевидео уже давно встречал рассвет.
Vos me augurabas oropeles y ultramares
Ты пророчила мне мишуру и заморские страны,
Y al regresar del baño, ¿quién no te creería?
И вернувшись из туалета, кто бы тебе не поверил?
Desorientado y confundiendo vocaciones
Растерянный и путающий призвания,
Yo estaba preso en mi alegría diletante
Я был пленником своей дилетантской радости.
Me fuí a Madrid con mi guitarra y mis canciones
Я уехал в Мадрид со своей гитарой и песнями,
Haciendo caso a tu consejo delirante
Последовав твоему безумному совету.
Y hoy que pasaron 22 diciembres ya
И сегодня, когда прошло уже 22 декабря
De aquella noche loca que selló mi suerte
С той безумной ночи, что определила мою судьбу,
Esta canción, más vale tarde que jamás
Эту песню, пусть и поздно, но всё же,
La escribo para agradecerte
Я пишу, чтобы поблагодарить тебя.
Y aunque bien que con tu empaque de alatriste
И хотя я знаю, что с твоим видом аристократки
Te da pudor la confesión de borrachera
Тебе стыдно признаться в пьяном откровении,
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
Думаю, ты знаешь, что подарок, который ты мне сделала,
Me cambió la vida entera
Изменил всю мою жизнь.
Te quiero mucho más de lo que te lo cuento
Я люблю тебя гораздо больше, чем говорю тебе,
Te veo mucho menos de lo que quisiera
Вижу тебя гораздо реже, чем хотелось бы,
Y como yo, una jauría de sedientos
И как я, стая жаждущих,
Que fuiste recogiendo por la carretera
Которых ты подбирала на дороге.
Te debo la Milonga del moro judío
Тебе я обязан "Милонгой мавританского еврея"
Y otra turne por el Madrid de los excesos
И ещё одним туром по Мадриду излишеств,
Donde aprendí a domar más de 100 desvaríos
Где я научился укрощать более 100 безумств
Y a robar más de mil besos
И красть более тысячи поцелуев.
Tengo el detalle de camuflar tu apellido
Я намеренно скрываю твою фамилию,
Y quien lo quiera adivinar, que lo adivine
И кто хочет угадать, пусть угадывает.
Para nombrar a quien estoy agradecido
Чтобы назвать того, кому я благодарен,
Pongamos que hablo de Martínez
Допустим, я говорю о Мартинес.
Y aunque bien que con tu empaque de alatriste
И хотя я знаю, что с твоим видом аристократки
Te da pudor la confesión de borrachera
Тебе стыдно признаться в пьяном откровении,
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
Думаю, ты знаешь, что подарок, который ты мне сделала,
Me cambió la vida entera
Изменил всю мою жизнь.
Creo que sabes que el regalo que me hiciste
Думаю, ты знаешь, что подарок, который ты мне сделала,
Me cambió la vida entera
Изменил всю мою жизнь.





Writer(s): Jorge Abner Drexler


Attention! Feel free to leave feedback.