Lyrics and translation Jorge Drexler - Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
el
mundo
intentando
venderte
algo
Все
хотят
что-то
тебе
продать
Intentando
comprarte
Пытаются
тебя
купить
Queriendo
meterte
en
su
melodrama
Желают
втянуть
тебя
в
свою
мелодраму
Su
karma,
su
cama,
su
salto
a
la
fama
Свою
карму,
свою
постель,
свой
прыжок
к
славе
Su
breve
momento
de
gloria
Свой
мимолетный
момент
триумфа
Sus
dos
megas
de
memoria
Свои
два
мегабайта
памяти
Subirte
a
su
nube
como
un
precio
que
sube
Затащить
тебя
на
свое
облако
как
цену,
которая
растет
Para
luego
exhibirte
como
un
estandarte
Чтобы
потом
выставить
тебя
напоказ
как
знамя
No
encuentro
nada
más
valioso
que
darte
Я
не
могу
найти
ничего
ценнее,
чтобы
дать
тебе
Nada
más
elegante
que
este
instante
Ничего
элегантнее,
чем
этот
миг
El
índice
vertical
entre
la
boca
y
la
nariz
Вертикальный
указатель
между
ртом
и
носом
El
eco
en
la
catedral,
la
brisa
en
la
enredadera
Эхо
в
соборе,
бриз
в
лиане
Entremos
en
el
sonido
hasta
el
penúltimo
matiz
Давай
углубимся
в
звук
до
предпоследнего
оттенка
Hagámosle
caso
al
gesto
de
la
foto
de
la
enfermera
Давай
прислушаемся
к
жесту
медсестры
на
фото
Y
cuando
el
ruido
vuelva
a
saturar
la
antena
И
когда
шум
снова
заполнит
антенну
Y
una
sirena
rompa
la
noche,
inclemente
А
сирена
разорвет
ночь,
непреклонно
No
encontraremos
nada
más
pertinente
Мы
не
найдем
ничего
более
уместного
Que
decirle
a
la
mente:
detente
Чем
сказать
разуму:
остановись
Sh
sh
sh,
sh
sh
sh
sh
(Ш-ш-ш,
ш-ш-ш-ш)
Sh
sh
sh,
sh
sh
sh
sh
(Ш-ш-ш,
ш-ш-ш-ш)
Bésame
ahora
Поцелуй
меня
сейчас
Antes
que
diga
algo
completamente
inadecuado
Прежде
чем
я
скажу
что-то
совершенно
неуместное
No
hay
que
desperdiciar
Нельзя
упустить
Una
buena
ocasión
de
quedarse
callado
Хорошую
возможность
помолчать
Sh
sh
sh,
sh
sh
sh
sh
(Ш-ш-ш,
ш-ш-ш-ш)
Sh
sh
sh,
sh
sh
sh
sh
(Ш-ш-ш,
ш-ш-ш-ш)
Y
cuando
el
ruido
vuelva
a
saturar
la
antena
И
когда
шум
снова
заполнит
антенну
Y
una
sirena
rompa
la
noche,
inclemente
А
сирена
разорвет
ночь,
непреклонно
No
encontraremos
nada
más
pertinente
Мы
не
найдем
ничего
более
уместного
Que
decirle
a
la
mente:
detente
Чем
сказать
разуму:
остановись
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Abner Drexler
Album
Silencio
date of release
04-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.