Lyrics and translation Jorge Drexler - Todo se transforma - Cara B
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo se transforma - Cara B
Всё преображается
Tu
beso
se
hizo
calor
Твой
поцелуй
стал
жаром
Y
luego
el
calor,
movimiento
А
потом
жар
движением,
Luego
gota
de
sudor
Потом
каплей
пота
Que
se
hizo
vapor
y
luego
viento
Ставшей
паром,
а
затем
ветром
Que
en
un
rincón
de
La
Rioja
Что
в
уголке
Риохи
Movió
el
aspa
de
un
molino
Повернул
лопасть
мельницы
Mientras
se
pisaba
el
vino
Во
время
давки
вина
Que
bebió
tu
boca
roja
Которое
ты
пила
из
своего
алого
рта
Tu
boca
roja
en
la
mía
Твой
алый
рот
на
моём
La
copa
que
gira
en
mi
mano
Бокал,
вращающийся
в
моей
руке
Y
mientras
el
vino
caía
И
пока
вино
лилось,
Supe
que
de
algún
lejano
Я
понял,
что
из
какого-то
далёкого
Rincón
de
otra
galaxia
Уголка
другой
галактики
El
amor
que
me
darías
Любовь,
что
ты
мне
подаришь,
Transformado,
volvería
Преобразившаяся,
вернётся
Un
día
a
darte
las
gracias
Однажды,
чтобы
поблагодарить
тебя
Cada
uno
da
lo
que
recibe
Каждый
отдаёт
то,
что
получает
Y
luego
recibe
lo
que
da
А
затем
получает
то,
что
отдаёт
Nada
es
más
simple
Ничего
проще
No
hay
otra
norma:
Нет
другого
правила:
Nada
se
pierde
Ничто
не
исчезает,
Todo
se
transforma
Всё
преображается
Todo
se
transforma
Всё
преображается
El
vino
que
pagué
yo
Вино,
за
которое
я
расплатился
Con
aquel
euro
italiano
Тем
итальянским
евро,
Que
había
estado
en
un
vagón
Который
побывал
в
вагоне,
Antes
de
estar
en
mi
mano
Прежде
чем
оказаться
в
моей
руке
Y
antes
de
eso
en
Torino
А
до
этого
в
Турине
Y
antes
de
Torino,
en
Prato
А
до
Турина
– в
Прато
Donde
hicieron
mi
zapato
Там,
где
сшили
мою
туфлю
Sobre
el
que
caería
el
vino
На
которую
упадёт
вино
Zapato
que
en
unas
horas
Туфлю,
которую
через
несколько
часов
Buscaré
bajo
tu
cama
Буду
искать
под
твоей
кроватью
Con
las
luces
de
la
aurora,
В
лучах
рассвета,
Junto
a
tus
sandalias
planas
Рядом
с
твоими
сандалиями,
Que
compraste
aquella
vez
Которые
ты
купила
в
тот
раз
En
Salvador
de
Bahía
В
Сальвадоре-де-Баия
Donde
a
otro
diste
el
amor
Там,
где
ты
подарила
другому
ту
любовь,
Que
hoy
yo
te
devolvería
Что
сегодня
ты
проявила
ко
мне
Porque
cada
uno
da
lo
que
recibe
Потому
что
каждый
отдаёт
то,
что
получает
Y
luego
recibe
lo
que
da
А
затем
получает
то,
что
отдаёт
Nada
es
más
simple
Ничего
проще
No
hay
otra
norma:
Нет
другого
правила:
Nada
se
pierde
Ничто
не
исчезает,
Todo
se
transforma
Всё
преображается
Todo
se
transforma
Всё
преображается
Todo
se
transforma
Всё
преображается
Todo
se
transforma
Всё
преображается
Supe
que
de
algún
lejano
Я
понял,
что
из
какого-то
далёкого
Rincón
de
otra
galaxia
Уголка
другой
галактики
El
amor
que
me
darías
Любовь,
что
ты
мне
подаришь,
Transformado,
volvería
Преобразившаяся,
вернётся
Un
día
a
darte
las
gracias
Однажды,
чтобы
поблагодарить
тебя
Cada
uno
da
lo
que
recibe
Каждый
отдаёт
то,
что
получает
Y
luego
recibe
lo
que
da
А
затем
получает
то,
что
отдаёт
Nada
es
más
simple
Ничего
проще
No
hay
otra
norma:
Нет
другого
правила:
Nada
se
pierde
Ничто
не
исчезает,
Todo
se
transforma
Всё
преображается
Todo
se
transforma
Всё
преображается
Todo
se
transforma
Всё
преображается
Todo
se
transforma
Всё
преображается
Nada
se
pierde
Ничто
не
исчезает,
Y
todo
se
transforma
А
всё
преображается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drexler Jorge Abner
Attention! Feel free to leave feedback.