Lyrics and translation Jorge Du Peixe - O Fole Roncou (feat. Cátia de França)
O
fole
roncou
no
alto
da
serra
Сильфон
roncou
высоко
в
горах
Cabroeira
da
minha
terra
subiu
a
ladeira
e
foi
brincar
Cabroeira
моей
земле,
поднялся
по
склону
и
пошел
играть
O
fole
roncou
no
alto
da
serra
Сильфон
roncou
высоко
в
горах
Cabroeira
da
minha
terra
subiu
a
ladeira
e
foi
brincar
Cabroeira
моей
земле,
поднялся
по
склону
и
пошел
играть
O
Zé
Buraco,
Pé-de-Foice
e
Chico
Manco
Джо
Отверстие,
Нога-по-Косой,
Chico
Manco
Cabra
Macho,
Bode
Branco,
todo
mundo
foi
brincar
Коза
Мужчина,
Козел
Белый,
все
было
поиграть
Maria
Doida,
Margarida
Florisbela
Мария
Прощаться,
Ромашка
Блондинка
На
Бюджете
Muito
triste,
na
janela,
não
dançou,
não
quis
entrar
Очень
грустно
в
окна,
не
танцевал,
не
захотел
войти
O
fole
roncou
no
alto
da
serra
Сильфон
roncou
высоко
в
горах
Cabroeira
é
da
minha
terra
subiu
a
ladeira
e
foi
brincar
Cabroeira
это
моя
земля,
поднялся
по
склону
и
пошел
играть
O
fole
roncou
no
alto
da
serra
Сильфон
roncou
высоко
в
горах
Cabroeira
é
da
minha
terra
subiu
a
ladeira
e
foi
brincar
Cabroeira
это
моя
земля,
поднялся
по
склону
и
пошел
играть
Naquela
noite,
me
grudei
com
a
Juventina
В
ту
ночь,
мне
grudei
с
Juventina
E
o
suspiro
da
menina
era
de
arrepiar
(eita)
И
вздох
девушки
был
ужасный
(черт
побери)
Baião
bonito,
tão
gostoso
e
alcoviteiro
Baião
красивое,
очень
вкусное
и
alcoviteiro
Que
apagou
o
candeeiro
pro
forró
se
animar
Что
погасил
светильник
pro
forró
воспрянуть
духом
O
fole
roncou
no
alto
da
serra
Сильфон
roncou
высоко
в
горах
Cabroeira
da
minha
terra
subiu
a
ladeira
e
foi
brincar
(ave,
Maria!)
Cabroeira
моей
земле,
поднялся
по
склону
и
пошел
играть
(ave,
Maria!)
O
fole
roncou
do
alto
da
serra
Сильфон
roncou
alto
da
serra
Cabroeira
da
minha
terra
subiu
a
ladeira
e
foi
brincar
(Pernambuco)
Cabroeira
моей
земле,
поднялся
по
склону
и
пошел
играть
(Пернамбуку)
Naquela
noite,
eu
fugi
com
Juventina
В
ту
ночь,
я
убежал
с
Juventina
Quem
mandou
a
concertina
meu
juízo
revirar?
Кто
послал
концертино
суд
мой
закатывать?
Eu
sei
que
morro
de
bala
de
carabina
Я
знаю,
что
умираю
от
пули
карабина
Mas
o
amor
de
Juventina
me
dá
forças
pra
brigar
Но
любовь
Juventina
придает
мне
силы,
чтоб
бороться
Repara
pra
ali
(eita)
Восстанавливает
ты
там
(черт
побери)
Lazarina
(tudinho)
Lazarina
(обо
всем)
Óia
o
bico
do
punhal,
riscando
o
chão
(vixe!)
Óia
spout
кинжал,
царапая
пол
(vixe!)
Pense
no
que
vai
dar
Подумайте,
что
даст
Hm,
vai
vendo
Hm,
видя
vai
Vixe,
Maria!
Vixe,
Мария!
O
fole
roncou
do
alto
da
serra
Сильфон
roncou
alto
da
serra
Cabroeira
da
minha
terra
subiu
a
ladeira
e
foi
brincar
Cabroeira
моей
земле,
поднялся
по
склону
и
пошел
играть
O
fole
roncou
no
alto
da
serra
Сильфон
roncou
высоко
в
горах
Cabroeira
da
minha
terra
subiu
a
ladeira
e
foi
brincar
Cabroeira
моей
земле,
поднялся
по
склону
и
пошел
играть
O
fole
roncou
no
alto
da
serra
Сильфон
roncou
высоко
в
горах
Cabroeira
é
da
minha
terra
subiu
a
ladeira
e
foi
brincar
Cabroeira
это
моя
земля,
поднялся
по
склону
и
пошел
играть
O
fole
roncou
pro
alto
da
serra
Сильфон
roncou
pro
high
sierra
Cabroeira
é
da
minha
terra
subiu
a
ladeira
e
foi
brincar
Cabroeira
это
моя
земля,
поднялся
по
склону
и
пошел
играть
Rapaz,
quem
diria?
Мальчик,
кто
бы
мог
подумать?
Eu
via
Luiz
Gonzaga
com
Elba
cantando
essa
música
Я
видел,
как
Луис
Гонзага
с
Эльбы
петь
эту
песню
E
eu
me
arrepiava
И
я
arrepiava
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Nelson Antonio De Souza Valenca
Attention! Feel free to leave feedback.