Lyrics and translation Jorge Fandermole - Alunados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pinta
la
noche
y
con
rigor
de
artista
Ночь
рисует,
словно
строгий
художник,
Clava
en
lo
negro
su
trama
puntillista
Вбивает
в
черноту
свой
пуантилизм,
Para
que
los
pobres,
los
desamparados
Чтобы
бедные,
все
обездоленные,
Tengan
el
cobijo
del
cielo
estrellado
Нашли
приют
под
звездным
небом
чистым.
Pero
esos
brillitos
de
distancia
fría
Но
эти
блестки,
холодные,
далекие,
Les
causa
una
profunda
melancolía
В
них
пробуждают
грусть
глубокую,
Y
la
noche,
como
quien
da
su
fortuna
И
ночь,
как
будто
все
свое
богатство,
De
un
hilo
de
luz
hace
crecer
la
luna
Из
нити
света
превращает
в
луну
растущую.
Brotan
los
enfermos
y
los
malheridos
Выходят
больные,
израненные,
Llamando
a
la
luna,
ciegos,
doloridos
Взывают
к
луне,
слепые,
страдающие,
Bañados
enteros
en
su
plata
suave
Окутанные
в
серебро
ее
нежное,
Invocan
su
espejo
para
que
los
trague
Взывают
к
ее
зеркалу,
чтоб
поглотило
их.
Lanzan
su
plegaria
de
desesperados
Шлют
ей
молитвы
свои
отчаянные,
Para
que
la
luna
los
lleve
a
su
lado
Чтоб
луна
забрала
их
к
себе,
желанная,
Para
sepultar
aquí
en
tierra
plana
Чтобы
похоронить
здесь,
на
земле
ровной,
Sus
padecimientos
que
la
luna
sana
Все
свои
муки,
что
луной
излечены.
Piden
a
la
dama
desde
su
intemperie
Просят
у
госпожи,
средь
непогоды,
Los
chicos
solitos
que
la
calle
muerde
Дети
одинокие,
которых
грызет
улица
голодная,
Vagan
como
si
alrededor
de
sí
mismos
Бродят,
будто
вокруг
самих
себя,
De
su
panza
flaca
creciera
el
abismo
Из
их
живота
пустого
растет
бездна
глубокая.
Mirando
hacia
arriba
con
su
sed
y
su
hambre
Глядя
вверх,
с
жаждой
и
голодом
своим,
Le
reclaman
desde
el
fondo
de
la
sangre
Взывают
к
ней
из
самой
крови
глубин,
Danos
madre
luna
a
comer
de
tu
harina
Дай
нам,
матушка-луна,
твоей
муки
отведать,
De
tu
pan
de
leche
redondo
en
la
esquina
Твоего
хлеба
молочного,
круглого
на
небе.
A
su
luz
se
embarazan
las
desatentas
В
ее
свете
беременеют
беспечные,
Se
vacían
los
vientres
de
las
parturientas
Опустошаются
чрево
рожениц,
встретив
ее,
Se
borran
los
filos
de
dagas
y
anzuelos
Стираются
грани
кинжалов
и
крючков,
Se
pudre
lo
que
está
muerto
bajo
el
cielo
Гниет
все
мертвое
под
небесным
покровом.
Bajan
los
licántropos
de
sus
mansiones
Спускаются
оборотни
из
своих
особняков,
Inician
los
brotes
sus
germinaciones
Начинают
ростки
свое
прорастание,
Suben
las
mareas,
se
adensa
la
bruma
Поднимаются
приливы,
сгущается
туман,
Sigue
el
temporal
hasta
cambiar
la
luna
Длится
ненастье,
пока
не
сменится
луна.
Acompaña
al
lecho
a
los
enamorados
Сопровождает
к
ложу
влюбленных,
Lleva
hasta
el
patíbulo
a
los
condenados
Ведет
на
эшафот
осужденных,
A
los
estrelleros
les
guarda
el
instinto
Звездочетам
хранит
инстинкт,
Saca
a
los
perdidos
de
los
laberintos
Выводит
заблудших
из
лабиринтов.
Y
a
mí
que
me
tiene
cautivo
en
el
cielo
А
меня,
кого
держит
в
плену
небесном,
Me
detiene
alucinado
en
mi
desvelo
Оставляет,
очарованного,
в
моей
бессоннице,
Estoy
esperando
que
se
me
haga
el
día
Я
жду,
когда
наступит
день,
Pa
volverla
a
ver
desde
la
tierra
mía
Чтобы
увидеть
ее
снова
с
моей
земли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Fandermole
Album
Fander I
date of release
12-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.