Jorge Fandermole - Cantar Del Viento - translation of the lyrics into German

Cantar Del Viento - Jorge Fandermoletranslation in German




Cantar Del Viento
Gesang des Windes
No hay cuatro vientos, sino mil
Es gibt nicht vier Winde, sondern tausend
Soplando sobre la copla
Die über die Strophe wehen
Y cada uno se hace sentir
Und jeder einzelne macht sich bemerkbar
Con la voz de donde sopla
Mit der Stimme von dort, woher er weht
Y cada uno se hace sentir
Und jeder einzelne macht sich bemerkbar
Con la voz de donde sopla
Mit der Stimme von dort, woher er weht
No hay cuatro vientos, sino mil
Es gibt nicht vier Winde, sondern tausend
Soplando sobre la copla
Die über die Strophe wehen
Copla del viento molinero
Strophe des Müllerwindes
Que muele la sonoridad
Der die Klangfülle mahlt
De los otoños en el vuelo
Der Herbste im Flug
De su reseca hojarasca
Ihres trockenen Laubes
Dame tu luz, viento viajero
Gib mir dein Licht, reisender Wind
Que donde vivo ya no hay más
Denn wo ich lebe, gibt es keins mehr
Tráemela con tu soplo fresco
Bring es mir mit deinem frischen Hauch
Sobre mi oscura palabra
Über mein dunkles Wort
No hay cuatro vientos, sino mil
Es gibt nicht vier Winde, sondern tausend
Soplando sobre la copla
Die über die Strophe wehen
Y cada uno se hace sentir
Und jeder einzelne macht sich bemerkbar
Con la voz de donde sopla
Mit der Stimme von dort, woher er weht
Y cada uno se hace sentir
Und jeder einzelne macht sich bemerkbar
Con la voz de donde sopla
Mit der Stimme von dort, woher er weht
No hay cuatro vientos, sino mil
Es gibt nicht vier Winde, sondern tausend
Soplando sobre la copla
Die über die Strophe wehen
Viento dolido de la historia
Schmerzgeplagter Wind der Geschichte
Sopla sobre mi corazón
Wehe über mein Herz
Para que juzgue la memoria
Damit die Erinnerung urteilt
Sobre el olvido y el perdón
Über das Vergessen und die Vergebung
Tráeme de todos lados viento
Bring mir von überall her, Wind
Lo que la gente callada
Was die schweigsamen Menschen
Murmura en su alma para adentro
In ihrer Seele nach innen murmeln
Como una gran marejada
Wie eine große Brandung
El viento siempre se encarga
Der Wind sorgt immer dafür
De terminar lo que empieza
Zu beenden, was er beginnt
Lo que se enciende, lo abraza
Was sich entzündet, umarmt er
Lo que se apaga, lo vuela
Was erlischt, verweht er
Hago mi copla bandera
Ich mache meine Strophe zur Fahne
Dócil, al viento profundo
Gefügig, dem tiefen Wind
Que se vuelve aire y flamea
Der zu Luft wird und flattert
Como marcándome el rumbo
Als ob er mir den Kurs weist
No hay cuatro vientos, sino mil
Es gibt nicht vier Winde, sondern tausend
Soplando sobre la copla
Die über die Strophe wehen
Y cada uno se hace sentir
Und jeder einzelne macht sich bemerkbar
Con la voz de donde sopla
Mit der Stimme von dort, woher er weht
Y cada uno se hace sentir
Und jeder einzelne macht sich bemerkbar
Con la voz de donde sopla
Mit der Stimme von dort, woher er weht
No hay cuatro vientos, sino mil
Es gibt nicht vier Winde, sondern tausend
Soplando sobre la copla
Die über die Strophe wehen





Writer(s): Jorge Fandermole


Attention! Feel free to leave feedback.