Jorge Fandermole - Coplas de la Luna Llena - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jorge Fandermole - Coplas de la Luna Llena




Coplas de la Luna Llena
Verses of the Full Moon
Cuando la luna baja, bajo con ella
When the moon descends, I descend with it
Yo me caigo en el sueño y la copla queda
I fall asleep, and the verse remains
Queda como un aroma que vuela al viento
It remains like an aroma carried by the wind
O en el agua cantora que se va yendo
Or in the singing water that flows away
Si la luna me mira me voy cegando
If the moon looks at me, I go blind
Por los ojos me voy descorazonando
Through my eyes, I become disheartened
Me derramo a la altura con un lamento
I pour out my sorrow with a lament
Y su tensa blancura me voy siguiendo
And its taut whiteness, I follow
Ay, luna que desatas mi sangre oscura
Oh, moon that unleashes my dark blood
Y el aullido más largo de mi amargura
And the longest howl of my bitterness
No le des a mis penas más extravíos
Do not give my sorrows more detours
Que me busca la muerte camino al río
For death seeks me on the path to the river
Ella me vuelve oscuro, animal sediento
It turns me dark, a thirsty animal
Y me dicta las coplas de mi lamento
And dictates the verses of my lament
Ay, madre de mi canto y mi malandanza
Oh, mother of my song and my misfortune
No me eches al camino a calmar mis ansias
Do not cast me onto the path to quench my cravings
A volver como el día, ensangrentado
To return like the day, bloodied
A quedarme ya sin su amor desolado
To be left desolate without your love
No esperes junto al río que hay luna llena
Do not wait by the river, for the moon is full
Y anda suelto un ladrido rojo en la arena
And a red bark runs loose in the sand
Lucecita lobuna de fiero brillo
Wolfish little light of fierce brilliance
Quieta en la medialuna de los colmillos
Still in the crescent moon of fangs
No le des a mis penas más extravíos
Do not give my sorrows more detours
Que me busca la muerte camino al río
For death seeks me on the path to the river





Writer(s): Jorge Fandermole


Attention! Feel free to leave feedback.