Lyrics and translation Jorge Fandermole - Corazón de bombisto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de bombisto
Сердце бомбисто
Por
la
garganta
se
te
va
yendo
el
corazón
По
горлу
у
тебя
уходит
сердце,
Hasta
tu
cima,
se
hunde
lastimado
de
amor
До
самой
вершины,
раненное
любовью
тонет,
Y,
como
flor
que
suena,
se
te
arranca
en
la
voz
И,
как
звучащий
цветок,
вырывается
в
голосе
твоем.
En
la
guitarra
puja
tu
sangre
por
andar
В
гитаре
рвется
твоя
кровь,
Y,
en
el
rasguido,
va
contenida
y
hacia
atrás
И
в
переборе,
сдержанно
и
назад,
La
cadenciosa
luz
de
los
que
nunca
se
irán
Плывет
размеренный
свет
тех,
кто
никогда
не
уйдет.
El
tiempo
juega
con
tu
fraseo
de
cantor
Время
играет
с
твоей
певучей
фразировкой,
Pero
en
el
hueco
de
un
bombo
guarda
su
reloj
Но
в
пустоте
барабана
хранит
свои
часы,
Y
desde
allí
te
da
latido
y
respiración
И
оттуда
дарит
тебе
биение
и
дыхание.
Cuando
no
quede
ya
ni
una
astilla
Когда
не
останется
ни
щепки,
Entera
de
tus
huesos
sin
quemar
Целой
от
твоих
несгоревших
костей,
En
el
gastado
insomnio
del
parche
de
algún
bombo
В
изношенной
бессоннице
пластиковой
мембраны
какого-то
барабана,
Tu
cuerda
legüera
regresará
Твоя
легкая
струна
вернется.
Certero,
puso
un
golpe
en
el
pecho
y
al
cantar
Метко,
удар
в
грудь
и
в
песне,
Algo
en
tu
sangre
que
ningún
hambre
cercará
Что-то
в
твоей
крови,
чего
никакой
голод
не
окружит,
Para
que
no
te
ciegue
lo
que
no
ha
de
durar
Чтобы
тебя
не
ослепило
то,
что
недолговечно.
En
hondas
noches
de
Salamanca
yo
te
oí
В
глубокие
ночи
Саламанки
я
слышал
тебя,
Rezar
buscando
el
canto
que
no
fuese
a
morir
Молящуюся,
ищущую
песню,
которая
не
умрет,
Pero,
ya
lo
traías
de
tu
madre
hasta
el
fin
Но
ты
уже
несла
ее
от
своей
матери
до
конца.
Tal
vez
te
encuentre
cuando
se
nos
venga
el
final
Может
быть,
я
найду
тебя,
когда
наступит
наш
конец,
Ahogado
el
grito,
cayendo
arriba
a
vidalear
Задохнувшись
от
крика,
падая
вверх,
чтобы
увидеть,
La
copla
que
se
te
olvidó
de
puro
mortal
Куплет,
который
ты
забыла,
оттого
что
просто
смертна.
Cuando
no
quede
ya
ni
una
astilla
Когда
не
останется
ни
щепки,
Entera
de
tus
huesos
sin
quemar
Целой
от
твоих
несгоревших
костей,
En
el
latir
pausado
de
un
bombo
bien
tensado
В
размеренном
биении
хорошо
натянутого
барабана,
Tu
cuerda
legüera
regresará
Твоя
легкая
струна
вернется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Fandermole
Album
Fander I
date of release
12-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.