Lyrics and translation Jorge Fandermole - Elegía por Cris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elegía por Cris
Элегия по Крис
Cris,
la
nube
de
agua
roja
y
plomo
ya
no
te
persigue
más
Крис,
облако
красной
воды
и
свинца
больше
тебя
не
преследует
Feliz,
entraña
para
darle
fuego,
sangre
y
luz
a
este
lugar
Счастливая
душа,
чтобы
дать
огонь,
кровь
и
свет
этому
месту
Amén,
por
siglos
y
milenios,
hueso
y
grito
volatilizó
Аминь,
на
века
и
тысячелетия,
кости
и
крик
обратились
в
прах
Donde
andes,
Cris
Где
бы
ты
ни
была,
Крис,
La
máscara
de
guerra
de
tus
ojos
aún
no
se
borró
Маска
войны
в
твоих
глазах
до
сих
пор
не
стерлась
Cris,
desnuda
por
el
mundo,
encaje
y
seda
consumiéndose
Крис,
обнаженная
для
мира,
кружево
и
шелк
истлевают
Al
fin,
la
prístina
salina,
lengua
y
pubis
la
infinita
vez
Наконец-то,
первозданная
соленость,
язык
и
лоно
в
бесконечности
Dios,
te
amaba
desde
el
hueso
hasta
la
mira
de
tu
arma
ilegal
Бог
любил
тебя
от
костей
до
прицела
твоего
незаконного
оружия
No
sabes,
Cris
Ты
не
знаешь,
Крис,
Cómo
el
olvido
mata
bajo
el
cielo
desde
que
no
estás
Как
убивает
забвение
под
небом
с
тех
пор,
как
тебя
нет
Nadie
sabe
bien
cómo
es
la
luz
cuando
se
agota
Никто
не
знает,
каков
свет,
когда
он
гаснет
Nadie
sabe
dónde
sepultar
dos
alas
rotas
Никто
не
знает,
где
похоронить
два
сломанных
крыла
Nada
consiguió
torcer
tu
bárbaro
destino
Ничто
не
смогло
изменить
твою
жестокую
судьбу
De
rojo
derramado
hasta
el
dintel
Из
красного,
пролитого
до
порога
Y
la
noche
te
llamó
desde
los
perros
del
gatillo
И
ночь
позвала
тебя
из
псов
курка
Y
ahora
el
agua
te
levanta
desde
el
fondo
de
los
grillos
И
теперь
вода
поднимает
тебя
со
дна
сверчков
Sobre
el
barro
donde
exhuman
las
calandrias
el
ardor
Над
грязью,
где
жаворонки
выкапывают
жар
Hay
un
árbol
tierno
donde
fue
barro
tu
corazón
Есть
нежное
дерево
там,
где
было
грязью
твое
сердце
Cris,
fueron
tumultos
lánguidos
la
tinta
que
el
agua
lavó
Крис,
томные
беспорядки
были
чернилами,
которые
смыла
вода
Los
ancianos
enfrentados
en
parodias
deshonrándonos
Старики,
столкнувшиеся
в
пародии,
бесчестя
нас
Hoy,
sin
héroes
ni
deseos
la
epopeya
nadie
cantará
Сегодня,
без
героев
и
желаний,
никто
не
споет
эпопею
Yo
solo,
Cris
Я
один,
Крис,
Me
escapo
hasta
la
luna,
con
tu
nombre
como
un
talismán
Убегаю
на
луну,
с
твоим
именем
как
талисманом
Nadie
sabe
bien
cómo
es
la
luz
cuando
se
agota
Никто
не
знает,
каков
свет,
когда
он
гаснет
Nadie
sabe
dónde
sepultar
dos
alas
rotas
Никто
не
знает,
где
похоронить
два
сломанных
крыла
Nada
consiguió
torcer
tu
bárbaro
destino
Ничто
не
смогло
изменить
твою
жестокую
судьбу
De
rojo
derramado
hasta
el
dintel
Из
красного,
пролитого
до
порога
Y
la
noche
te
llamó
desde
los
perros
del
gatillo
И
ночь
позвала
тебя
из
псов
курка
Y
ahora
el
agua
te
levanta
desde
el
fondo
de
los
grillos
И
теперь
вода
поднимает
тебя
со
дна
сверчков
Sobre
el
barro
donde
exhuman
las
calandrias
el
ardor
Над
грязью,
где
жаворонки
выкапывают
жар
Hay
un
árbol
tierno
donde
fue
barro
tu
corazón
Есть
нежное
дерево
там,
где
было
грязью
твое
сердце
La
nube
de
agua
roja
y
plomo
ya
no
te
persigue
más
Облако
красной
воды
и
свинца
больше
тебя
не
преследует
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Fandermole
Attention! Feel free to leave feedback.